English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Furry

Furry translate English

530 parallel translation
A loura do vison?
- The furry blonde? - Uh-huh.
Estou certo de que, se o fizéssemos, o Dr. Biegler declararia que odiávamos animais pequenos e peludos.
I'm sure if we did Mr. Biegler would declare that we're haters of small, furry animals.
Qualquer João-Ninguém pensa que se levar uma rapariga a jantar fora, ela se enrosca numa bolinha fofa aos seus pés, não é?
Anyway, every Tom, Dick, and Sid sinks... Thinks if he takes a girl to dinner, she'll just curl up in a little furry ball at his feet, right?
Fang, saiu-me um belo fura-greves peludo.
Fang, what are you, some kind of a furry strike-breaker?
Criaturas peludas e enormes.
Huge, furry creatures.
São simpáticos, macios e peludos e fazem um som agradável.
They're nice, soft and furry and they make a pleasant sound.
- Sim, são castanhos e felpudos, com pernas curtas e musculadas e narizes grandes e compridos.
- Yes, they're brown furry things with short stumpy legs and great long noses.
O líder na aniquilação de animais peludos de Munique.
Munich's leading furry animal liquidator.
Saiam do raio do piano, seus imbecis estúpidos e peludos.
Get out the bloody piano you stupid furry bucktoothed gits!
Criaturinhas castanhas e peludas com pernas curtas e grossas e grandes narizes compridos.
Little brown, furry creatures with short, stumpy legs and great long noses.
Pequenas coisas peludas aumentaram na sala, enquanto as alforrecas subiram, desceram e abalroaram coxas que subiam e que se tinham espalhado pelo país a meio da tarde.
Small, dark, furry things increased severely on the floor Whilst rude jellies wobbled up and down And bounced against rising thighs
Com pernas peludas E uma língua pegajosa
With furry legs and sticky darting tongue.
Dás logo por isso se vires uma mancha grande e peluda na tua direcção. - Durmam bem, desligo. - Certo.
Any large, furry blimp seen moving in your direction, you'll know.
Podem jogar mini-golfe, que implica esperar e empurrar muito, ou podem ver o Pinóquio, que tem muitos animais e magia e será muito divertido.
You can either play Goofy Golf, which means a lot of waiting and pushing or you can see Pinocchio which is a lot of furry animals and magic and a wonderful time.
Entra aí, peludo!
Get in there, you big furry oaf.
E agora, a substituir as dançarinas do El Sleezo que foram de férias... o engraçado, peludo e fabuloso... urso Fozzie!
And now, filling in for the vacationing El Sleezo dancing girls... the funny, furry, fabulous... Fozzie Bear!
Foi o primeiro blues que alguma vez ouvi... Cantado por um homenzinho engraçado chamado Furry lewis.
It was really the first blues I ever heard by this funny, little man named Furry Lewis.
A poeira dessa colisão deve ter arrefecido e escurecido a Terra, talvez matando todos os dinossauros, mas poupando, os pequenos mamíferos cobertos de peles que foram os nossos ancestrais.
The dust pall from that collision must've cooled and darkened the Earth perhaps killing all the dinosaurs, but sparing the small, furry mammals who were our ancestors.
Os pequenos roedores castanhos e peludos!
The little brown furry rodents!
Ela vive numa cabana.. com animaizinhos peludos pendurados nas vigas.
And she lives in this shack... with these furry little animals hanging from the rafters.
Bem, não foi um esquilo cinzento fofinho com uma pistola.
- Well, it wasn't a grey, furry squirrel with a shotgun! Now get!
Se pusesses um chapéu felpudo e umas cuecas de pele, talvez passasses por bobo, mas como não saberias o que é uma anedota se ela se levantasse e te cortasse o cabelo, duvido!
If you put on a floppy hat and a furry codpiece, you might pass as a fool, but since you wouldn't know a joke if it got up and gave you a haircut, I doubt it!
Mas eles preferem ter as suas amiguinhas peludas de volta, não é?
They'd rather have their little furry friends back, wouldn't they?
Vê e chora, sua besta peluda.
Watch and weep, you furry fucker.
Receio que o nosso amigo peludo... tenha feito algo bastante precipitado.
I'm afraid our furry companion... has gone and done something rather rash.
Vou arrancar-Ihe as orelhas e pendurá-las no retrovisor... como dados de pelúcia!
I'll tear his ears off and hang them in my car like furry dice!
como um casaco de pelo?
Like a furry coat?
Fofinho.
Furry.
Fofinho.
- Furry. Furry.
Quem me dera que houvesse criaturas fofinhas como tu donde eu venho.
I wish we had furry creatures like you where I came from.
Vamos, meu idiota peludo.
Come on, you furry little bastard.
Tem pelos, e umas grandes bolas.
It's furry, and it's got balls this big.
Sim, "O guia prático caseiro"
Yeah, "the furry home companion."
A edição de pele está aqui.
Furry edition is here.
A edição limitada de pele axadrezada
The furry checkered limited edition
O alienígena é descrito como sendo pequeno e peludo com orelhas largas e um longo nariz.
"The alien is described as being short and furry With large ears and a long snout."
Boa noite, minha mina de ouro peluda.
Good night, my furry little gold mine.
Não prestes atenção ao tipo peludo com a mão nas minhas costas.
Pay no attention to the furry guy... With his hand up my back.
Sabes qual é? Aquele velho, peludo cobertor que está sempre a perder-se.
You know that old, furry blanket
Uma gigante, preta e furiosa aranha está a trepar pela tua perna!
A huge, black, furry spider just crawled up your trouser leg!
Se tivesses dedos peludos, claro.
Well, if you had furry fingers.
- Não abra! São só nossos amigos peludos.
They're just my little furry friends.
Este ar destina-se a pássaros e a coisinhas peludas.
This sort of air is intended to birds and little furry things.
Às vezes penso, que deviamos ceder-lhe tudo e fugir a meio da noite.
Well, it's got to be a mistake. Probably a 3-foot furry mistake.
Eu vejo um coelhinho.
I see a furry bunny.
Um coelhinho fofinho a correr através de flocos de neve delicados.
A furry bunny is running through delicate white snowflakes.
Se as pessoas me perguntassem, Pode falar rinoceronte? eu diria, é claro! Você não pode?
If I conferred with our furry friends
E atraiu os nossos amigos peludos até nós!
You've brought our furry friends down on us.
E na semana passada, ele pegou as três melhores galinhas poedoras.
Last week he took the three best egg layer chickens. And now the furry rabbit. Vuk will end up ruining the hunter!
Eu tinha um problema terrível. E agradeço por mo fazerem notar.
Furry hand print.
Mão peluda.
Furry handprint.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]