English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fê

translate English

2,639 parallel translation
Poe, fê-lo outra vez.
Poe, you have done it again.
- King George fê-lo mais uma vez.
- King George does it one more time.
não, ele fê-lo mesmo.
No, he did.
Fê-lo outra vez.
Did it again.
Mas ela fê-la ficar forte, não foi?
But it made you strong, didn't it?
Ela fê-lo, e ninguém reparou.
She did it, and no one even noticed.
O gajo fê-lo.
The guy did it.
E pensou : "porque não?" e fê-lo.
So he thinks, "What the fuck," and he does it.
Ele fê-lo antes e voltou a acontecer. Ele é responsável pelo que os gajos pensam.
He did it before and now it happened again... so he's responsible for what guys think.
Todos aqueles anos que conheci aquele gajo, e ele fê-lo mesmo assim.
All those years I knew that guy... he fucking did it anyway, scumbag.
É bonito que tu queiras partilhar, mas a mamã fê-las para ti.
It's great that you want to share but mom has made for you.
"Ele dividiu o mar e fê-los passar através dele."
"He divided the sea and caused them to pass... .. through."
Talvez o pneu se tenha furado ao passar por cima do telemóvel, com uma dor de dentes e a anestesia do dentista fê-la desmaiar, que tal?
Well, maybe she got the flat tire from running over her phone with a toothache and the dentist's anesthetic knocked her out. How about that?
E fê-la rodear por um círculo de fogo infernal.
And he surrounds her in a circle of hellfire.
- E ela fê-lo.
And she did it.
Ele fê-lo.
He's done it.
- O maricas fê-lo sozinho.
- The feygeleh did himself.
Fê-la voltar-se contra ele.
Made her turn on him.
Ele disse que era policia, fê-los revistarem a miúda nua.
Caller said he was a cop, um, made'em strip-search a girl.
Ela fê-lo.
She did it.
Fê-lo com cal.
He'd done her in lime.
O Cec vai ajudá-la a dizer à polícia, que pagou ao George e depois mudou de ideias, mas ele fê-lo na mesma.
Cec will have to tell the police that she paid Butcher George money and then changed her mind, but he wouldn't listen.
O Roar fê-lo!
Roar did it!
Ele criou tudo e fê-lo em 6 dias.
Yahweh created everything and he did it in six days.
Então, fê-lo pagar.
So you made him pay.
Entrou no quarto dele... e fê-lo na frente da irmãzinha.
Broke into his room - - did it in front of his little sister.
O pai fê-lo, eu não o farei.
Dad did, and I won't.
O meu filho começou a fazer voluntariado aqui, há cerca de um ano, e sinceramente, fê-lo porque a escola exigia serviço comunitário.
My son started volunteering here about a year ago, and, honestly, he did it because of the community service requirement at school.
Quem incendiou isto, fê-lo bem.
Whoever torched it, did it up right.
Fê-la sentir-se segura.
But we can refer her for surgery now, all free of charge.
Mas desta vez, Ele fê-lo.
But I think he has this time.
Alguém fê-lo, mas não fui eu.
Somebody did, but it wasn't me.
E num ano, ela fê-lo.
And then one year, she did.
Sim, fê-lo pela Betty.
Yes, it was for Betty.
Fê-lo sozinha.
Happened alone.
Fê-lo ordenando-lhes que se rendessem sem jamais usar a palavra "rendição".
Ηe did so by ordering them to surrender without ever using the word "surrender."
E o poder daquele chocho proibido fê-los amarem-se para sempre.
And the power of that forbidden smooch made them love each other forever.
Ela fê-lo pela Bubbie.
She did it for Bubbie.
Mas alguma coisa fê-lo comprar uma arma.
But something made you buy a gun.
Está a dizer que o seu melhor amigo fê-lo atirar na sua cabeça?
So you're saying that your best friend had you shoot him in the head?
Ele fê-lo invadir o telemóvel da Heidi Taylor para incriminar uma inocente no seu lugar?
So he had you hack into Heidi Taylor's phone... to frame an innocent girl in your place?
Fê-lo de propósito.
You did that on purpose.
Ela fê-la para ti?
She make it for you?
Sim, Erica partiu-o a brincar com uma bola. como se ela não soubesse que não pode fazer isso em casa, mas fê-lo, de qualquer forma.
Yeah, Erica broke it bouncing a ball like she's not ever supposed to do in the house, but she does it anyway.
Alguém tinha uma cópia pirata e fê-la circular e todos... e tornou-se tão popular que as crianças podiam recitá-lo... e cantar as canções de cor.
Somebody had a bootleg copy of this thing and it spread around and everyone... It got to be so popular that children could recite it and sing the song word for word...
O agente da condicional fê-lo, quando ele foi preso, e preciso dele para provar que ele não usava.
His parole officer did one and I need it to help me prove he wasn't using.
Bem, se calhar o Lawrence Nightingale fê-lo mesmo seu prisioneiro.
Well, maybe Lawrence Nightingale really did take him prisoner.
A senhora fê-lo.
You did it.
Fê-lo na brincadeira, mas... as pessoas continuaram a pedir.
She made it as a joke, but people kept ordering it.
Fê-lo a Maddy.
Maddy did.
O Mike fê-la chorar em frente das câmaras.
Mike got you to cry on camera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]