Translate.vc / Portuguese → English / Fígaro
Fígaro translate English
32 parallel translation
Não achas, Fígaro?
Don't you, Figaro?
- Vamos dizer olá ao Fígaro.
- Let's say hello to Figaro.
- Fígaro-Pravda.
- Figaro-Pravda
Uma reportagem para o Fígaro-Pravda.
An article for Figaro-Pravda
- As Bodas de Fígaro.
- The Marriage Of Figaro.
O tema que escolheu é o Fígaro.
He has chosen for his subject, Figaro.
O casamento de Fígaro.
The Marriage of Figaro.
O que é... esse Casamento de Fígaro?
What is this Marriage of Figaro?
Sabe que declarei a peça francesa, Fígaro, inadequada para o nosso teatro?
Are you aware that I have declared the French play of Figaro unsuitable for our theatre?
Fígaro é uma má peça.
Figaro is a bad play.
Não é um ballet, é uma dança no casamento do Fígaro.
It's not a ballet, it's a dance at Figaro's wedding.
"O casamento de Fígaro".
The Marriage of Figaro.
Fígaro.
Figaro.
Fígaro!
Figaro!
Matou o Fígaro!
You shot Figaro!
- O Fígaro?
- Figaro?
Lady Bareacres, o que achou do novo Fígaro? Achei-o bastante interessante.
Lady Bareacres, what did you make of the new Figaro?
Agora a sério, aos 15 anos, eu e o meu amigo tínhamos 68 dólares. O que era o suficiente para um bilhete de autocarro, uma viagem de táxi e uma refeição quente no Café Fígaro, Onde vocês me encontraram.
Seriously, by the time I was 15, between me and my friend, we had 68 bucks, which was enough for a bus ticket and cab fare and a hot meal at Cafe Figaro, where you guys picked me up.
Fígaro, Fígaro, la, la, la.
o / ~ Figaro, Figaro, la, la, la o / ~
E que tal As Bodas de Fígaro no Metropolitan Opera?
What about The Marriage of Figaro at the Met?
"A partir desta noite e para sempre", é de "As Bodas de Fígaro".
It's from tonight's performance.
Algo leve e agitado como Mozart, como Fígaro.
Something light and hectic, like Mozart would do it, like Figaro. - Like the circus.
Na próxima a direita na quinta com a fígaro.
On the next right into fifth with Figaro.
Vira a direita na grand, direita outra vez na seis, e direita na Fígaro.
Turn right on Grand, right again at six, and right at Figaro.
As Bodas de Fígaro.
The Marriage of Figaro
- Galileu, Fígaro - Magnífico
# Galileo, Figaro Magnifico-oh-oh-oh-oh-oh #
Ela entra num carro, com volante no lado direito, acho que é um Fígaro ou uma coisa assim.
She gets into her car, the kind with the driver's wheel on the right side, I think it's a Figaro or something.
Suponho que é por isso que está a ouvir bem alto "As Bodas de Fígaro" às 4h da manhã.
"Marriage of Figaro" at 4 : 00 in the morning.
Se o pesadelo resultar, eles ficarem presos em remorsos de remoer o fígaro.
If the dream does its job, they wakes trapped in flush bunking remorse.
Beaumarchais, As Bodas de Fígaro
Was it not to flitter? "
Fígaro, deixe-nos a sós.
Figaro, you may leave us.