Translate.vc / Portuguese → English / Gasping
Gasping translate English
778 parallel translation
Eu vinha a passar pelas traseiras e ouvi raspar e bater na porta. Achei que devia estar alguém lá dentro.
I was coming across the backyard, and I heard this gasping and beating on the door, and I figured there must be a human being in there.
Ela fica ali deitada, quase sem ar, e diz : "Como pudeste fazer isto?"
So she's layin'there, gasping'for breath, and she says "How could you do that?"
Essa foi por pouco!
[Gasping] That was too close!
Fazia uns sons feios e entrecortados.
An ugly, gasping sound.
Fiquei lá sentado várias horas, a respirar sofregamente.
I sat gasping for breath for hours.
Venham.
- ( Fermat gasping ) - Come on.
Tu estavas no camarote.
- YOU WERE IN HIS CABIN. - [Crowd Gasping]
Pensei que gostasses de saber.
I thought you'd be pleased to hear that. [Gasping]
Estou quase pronta.
- I'm almost finished. - ( gasping, stammering )
Ok.
- Right. - ( gasping )
Não voltes a fazer isso.
( gasping ) Don't ever do that.
Aprimore a técnica do braço. É o seu ponto da semana.
And you are gasping for breath.
Ruborizam-se, falta-lhes o ar Dá gosto vê-las.
They turn red, always gasping for breathe you know it's sweet.
Não!
( GASPING ) No!
Vai, Hornig! Mando-lhe dizer... Que lamento muito.
Go, Hornig, and tell her... ( Gasping )... that I am sorry.
Está a sonhar.
He's dreaming. ( GASPING )
Está tudo bem.
( GASPING ) Oh, it's all right.
Buck!
Buck! [Gasping]
Não!
No! [Gasping]
Tudo o que eu sempre quis... era ser como a tua Jennifer.
[Gasping] All I ever wanted to do was : : : Just to be like yourJennifer :
Anda, Dave!
( gasping )
Foste esplêndido, simplesmente esplêndido.
You were splendid, simply splendid : [Gasping]
Almirante...
- Admiral- - - [Gasping]
Prepara-te para a tensão.
[Gasping] Get ready for the strain :
Koori.
Koori : [Gasping]
nitro - TNT - perigo
[gasping]
- Harold!
[Hannibal gasping and groaning]
Liga ao Devon.
[gasping] Call Devon.
Teria tido alguém que cuidasse dele quando morresse em vez de ficar ali estendido, a dar o último fôlego.
He'd have had someone to look after him when he was struck with death instead of lying there gasping out his last.
Eles estão fazendo a venda.
[gasping] They're making the sale.
Aqui vai um incentivo :
[Gasping] Here's some incentive.
- Sentes-te melhor?
- ( Yvette gasping ) - There, are you feeling better?
Só por precaução.
[Gasping] just in case.
Óptimo, está aqui. Contracções uma em cima da outra.
[Gail gasping] good, you're here.
Querida... Deixa-me explicar-te uma coisa.
[Gasping ] [ chuckling] honey... let me explain something to you here.
Está bem, Ambrose, é isto.
[gasping] ALL RIGHT, AMBROSE, THIS IS IT.
Tom!
[Gasping] Tom.
Chorei por misericórdia.
( gasping ) I cried for mercy.
Onde está ele?
( patrons gasping ) BEN :
Desta vez exageraste, Soni.
( gasping ) [Man] This time you've had it, Sonny.
Mas...
( crowd gasping )
Com calma...
[gasping] Easy does it.
Quieto.
[gasping] ( Gavin ) Wait, wait.
Abre!
- [All Gasping]
Ele ainda gosta de música?
[Gasping] Does he still like music?
Onde?
[Gasping] Where?
Pára!
[Gasping] Stop!
- Diamantes!
[ALL GASPING]
Espero que tenha sido um sonho.
[Gasping] i hope that was a dream.
É apenas um carro.
[All gasping] it's just a car.
Sim!
[whooshing decreasing ] [ gasping] YES!