English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Geek

Geek translate English

1,166 parallel translation
- Que anormal!
- What a geek!
- Meu Deus, ele é tão cromo.
- Oh, God! He is such a geek!
Agora achas que sou só uma esquisita.
Now you think I'm some sort of geek.
Deixando o anormal apanhar a miúda.
I'd let the geek get the girl.
Demaslado lento, nabo...
Too slow, geek.
- És louco.
- God, you're a geek.
- Ouviste o que eu disse, és louco...
- You're a geek.
Escuta, idiota!
Listen, you geek.
Basicamente era um cromo, meu General.
Basically he was a geek, sir.
- Bem, você é fissurado em computadores. E eu estou com um problema do tipo técnico.
- Well, you're a computer geek... genius,..... and I sort of have a technical problem.
Afirmando assim, a minha posição social.
Thereby securing a place in the geek hall of fame.
O Giles preferia que fosse uma rata de biblioteca.
I bet Giles wishes I was more of a book geek.
O Giles é rato de biblioteca o suficiente por vós os dois.
Giles is enough of a book geek for the both of you.
É a especialista dos deficientes?
You the geek expert?
Talvez ela e as amigas tenham apostado em quem saca o maior tosco.
Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek.
Porque haveria eu de querer o retrato de um tonto deplorável com pescoço fino?
Why would I want a picture of a pitiful, pencil-necked geek?
Eles não se misturavam com ele.
They wouldn't mix with that geek.
O, o... factor crânio.
The, um... geek factor.
e decifrou a mensagem escrita no código mais sofisticado que o mundo alguma vez conheceu na revista crânios do puzzle.
And he has deciphered a message written in the most sophisticated code... the world has ever known... in a geek's puzzle magazine.
O Randy era tarado, mas bom, porque tinha só um tomate.
Randy was a geek, but he was nicer than a lot of the guys... mostly because he was born with only one ball.
Eu sabia que tinhas de pagar por essa maluqueira... que não podias estar tão obcecado sem sofrer consequências trágicas.
I knew you'd pay a price for this. I knew you couldn't be so hopelessly geek-ridden... for so long without suffering some really tragic consequences.
Então, aqui estás tu sentado a uma sexta feira... e dou comigo a pensar... ou és parvo, ou não tens amigos nenhuns.
Friday night, and here you sit. And I'm thinking either, one : You know, you're just a total geek.
Quem te disse que te podias sentar connosco, cromo?
Who said you could sit with us, geek?
Só é feliz com o seu computador.
He's a computer geek.
Onde estava eu com a cabeça quando comprei esse carro de velha?
What was I thinking when I bought the Geek Machine?
- Vestir-se bem para o namorado.
- Well, a girl wants to look good for her geek.
Sou um cromo.
'M a geek.
Pareces um cromo a andar às voltas.
You look like some geek, pacing around.
E sou um cromo às voltas.
I am a geek pacing around.
Vou em seguida.
Drop dead, you geek!
Sabrina, a grega ( greek ) não croma ( geek ).
Sabrina the Greek, not "geek."
Isto das aberrações é bastante simples.
Now, this geek bit is pretty straightforward.
Um dos nossos é um génio informático e entra nas redes deles.
One of our people's a com-geek with an ear tuned to their mainframe.
Mesmo quando pensava que eras uma dessas nerds dos satélites estava orgulhoso.
Even when I thought you were this whiz satellite geek, I was proud.
Dá cá esse guia.
Give me that geek book.
Tenho agora um parceiro que é um maluco dos computadores, mas um introvertido.
Man, Michael, this kid they got me partnered with, he's a walking laptop computer-cyberspace geek.
Como um cromo do Kansas que se tornou segurança.
Like a geek from Kansas who became a security guard.
Uma marrona, durante o tempo da minha infância em que passei a fazer trabalhos extra que pedia ao professor.
A geek to the core, most of my childhood years were spent... doing extra homework I requested from the teacher.
É um financeiro cinzentão.
He's a finance geek.
Vamos fazer aqui uma pausa e voltamos já com Gonzo o idiota que caiu na Terra...
We are going to pause, and we'll be back with Gonzo the geek who fell to Earth with moi, Miss...
Vou voltar para junto daquela tonta. Pelo menos, fala de outras coisas que não sexo!
I'm gonna go hang out with that geek over there...'cause at least she has something else to talk about besides sex.
E sou um nerd de Internet.
And I'm a geek.
Ser nerd é bom.
Geek is good.
Está na moda.
Geek is very trendy.
Aquele geek parece o Jam.
That geek looks like Jam.
Aquele geek é o Jam.
That geek is Jam.
Preciso de um pai que me sirva de exemplo, não um nabo que se vem nas cuecas quando trago uma colega a casa.
I need a father who's a role model. Not some horny geek-boy who's gonna spray his shorts whenever I bring a girlfriend home from school.
Preciso de um pai que me sirva de exemplo não um nabo que se vem nas cuecas quando trago uma colega a casa.
I need a father who's a role model. Not some horny geek-boy who's gonna spray his shorts whenever I bring a girlfriend home from school.
Um cromo cibernético?
A cyber-geek?
E não tens cara de parvo, por isso...
And you don't look like a geek, so, uh...
- Grace, o que estás a fazer?
You're kind of a geek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]