English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Geisha

Geisha translate English

194 parallel translation
Sei que ele não quer que eu trabalhe como gueixa.
I know he doesn't want me to work as a geisha.
Não quero que minha irmã seja uma gueixa.
I don't want my sister to be a geisha.
Eu não acho que sua mãe goste de trabalhar como uma gueixa.
I don't think your Mother likes working as a geisha.
O filho de uma gueixa.
A geisha's son.
Eu sempre quis ver gueixas de perto.
I always wanted to see those geisha gals up-close.
Se vires alguma gueixa à porta, acabada de sair da banheira... não pares para colher rosas.
If you run into any geisha girls on any porches just out of any bathtubs don't pick any roses.
Na noite passada, fomos convidados para irmos à festa de uma gueixa.
Last night, we were treated to a geisha party.
As gueixas de hoje em dia são horrorosas.
Man, geisha these days are appalling.
A geisha jovem que estava a servir... - Umeko?
That young geisha who served -
- Com a jovem geisha?
That young geisha? Oh, no!
Em qualquer caso, em Yokohama, você encontrará as geishas... e essas, senhor, não são de se lhe torcer o nariz.
In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
In Yokohama, I must not sneeze at geisha girls.
Seis gueixas numamala.
Six geisha girls on one suitcase.
- Geisha.
- Geisha.
- Sim, sei o que quer dizer "geisha".
- Yeah, I know what "geisha" means.
Agora queres levar-me a uma casa de geishas.
Now you want to take me into a geisha house.
Assim que eu e o Harry ficarmos melhor da malaritis... vamos fazer o maior show de magia numa casa de Geishas que Tóquio já viu. Vais ver..
And as soon as Harry and I get over our trunkitis, we're gonna have the gosh-darnedest geisha-house-combination-magic-show that Tokyo ever saw.
Uma geisha?
A Geisha?
Como cientista deves entender... Que depois de um Dr. Brown mecânico, uma geisha não seria difícil.
As a scientist, you must realize- - that given a mechanical Dr. Brown, a mechanical geisha would be no more difficult.
Que depois de um Dr. Brown mecânico, uma geisha não seria difícil.
That given a mechanical Dr Brown, a geisha would be no more difficult.
Clube de Geisha.
Geisha Club.
E em Tóquio, senhor, estrangulados numa casa de gueixas.
And Tokyo, sir - garrotted in a geisha house.
Fui contratada como assistente-recepcionista, não como gueixa.
I was hired as a nurse-receptionist, not a geisha girl.
Dizem que ele foi morto por uma geisha.
It is said that he was killed by a geisha.
Primeiro, amiga geisha vizinha tira ilustres sapatos.
First, friendly neighborhood geisha remove honorable shoes.
A geisha está aí a chegar.
The geisha will be here soon.
Sou a geisha que convidaram.
I'm the geisha you invited.
Tens que continuar. Como se fosse a geisha.
You must go on in place of the geisha.
Como uma geisha.
Like geisha.
Ela é uma espécie de gueixa.
She's like a geisha girl.
- Faz-me um favor, arranja uma gueixa.
- Get a geisha. Do us both a favour.
Jerry está a caminho de Tóquio para conhecê-los e provavelmente a todas as gueixas que encontre.
Jerry is on his way to Tokyo to check them out, and probably every geisha within a hundred miles.
Sim, e os cabelos do nariz abrem como uma gueixa.
Oh, yeah, and the and the nose hairs sort of spread like a geisha-girl fan.
Ela é empregada de mesa, e não gueixa.
She's a waitress, not a geisha.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Trouxe-te aqui para veres o quão boa geisha poderias te tornar.
I brought you here to see how good a geisha you'd make.
Então levo-o ao distrito das geishas?
So I take him to the geisha district?
É desejada por meia dúzia de homens e já se acha importante!
A few men like her and she thinks she's a geisha!
- Bonecas "geishas" com cabeças a abanar.
- Geisha dolls with heads that wobbled.
Não sou o raio de uma "Geisha"!
I'm a geologist! Not a bloody geisha!
Os empregados se perguntavam como uma Gueixa branca se tornou uma Yankee grosseira.
The staff wondered how the nice white geisha became a coarse Yankee.
Uns rumores afirmam que foi morto por uma geisha.
Some rumours. It is said that he was killed by a gelsa.
- Bonecas de geisha de cabeça a abanar.
- Geisha dolls with heads that wobbled.
- Bonecas "geishas" com cabeças a abanar.
- They were little geisha dolls with big heads that wobbled.
Estou tão farto de ser a tua pequena geisha.
I'm so tired of being your little geisha.
lembra-te, uma geisha é uma flor que floresce apenas para o seu patrono!
Remember, a geisha is a flower blossoming only for her patron!
No entanto, tentei deixar de ser geisha.
However, I was trying to stop being a geisha
Mais de 3 mil cortesãs e gueixas trabalhavam em Yoshiwara, o "distrito do Prazer" em Edo.
More than 3000 courtesans and geisha plied their trade in Yoshiwara, the pleasure district of Edo.
Existe uma distinta diferença entre gueixas e cortesãs.
There was a distinct difference between the geisha and courtesans.
Gueixas eram artistas profissionais.
Geisha were professional entertainers.
Onde está a minha geisha?
Where's my geisha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]