English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Gentil

Gentil translate English

5,327 parallel translation
Obrigado, é muito gentil.
Thank you. You're too kind.
É muito gentil.
That's very kind.
Muito gentil.
Very kind.
Isso é... É muito gentil da sua parte, Dr.
Oh, that's so kind of you, Doctor.
Foi muito gentil da parte dele enviar dinheiro, mas, não quero nenhum cêntimo que venha deste lugar.
Tell him it's very kind of him to send the money, but I don't want another dime that comes out of this place.
- Pode começar por ser gentil.
You can start by being nicer.
Ele é um homem gentil.
He is a gentle man.
Se for gentil o suficiente e me permitir que lhe explique o nosso caso, tenho a certeza que será a nossa melhor voz junto de Sua Eminência.
If you'd be so kind as to let me walk you through our case, I'm confident you'd be our very best voice with His Eminence.
Toda a gente em Nova Iorque é mais gentil do que eu pensava.
Everyone in New York is so much kinder than I thought.
Já o coloquei suficientemente em perigo, e tem sido muito gentil comigo.
I've put you in enough danger, and you've been really kind to me.
O tempo tem sido gentil com o Steve, à medida que tem vindo a acalmar.
Time has been kind to Steve, as his elbows rounded out.
Isso é gentil da tua parte.
That's kind of you.
Ele era... tão doce... Tão gentil.
He was... so sweet, so gentle.
Muito gentil.
That's very kind.
Eu não tenho que ser gentil.
I don't have to be kind.
A Margaux foi muito gentil em oferecer-me a sua ajuda.
Margaux was kind enough to offer.
Mas agora com o poder do gorro do Pai Natal mostrou-me que o Natal nâo se trata de homenegear o Pai Natal é sobre amar os outros ser gentil para os outros e ajudar aqueles que precisam da minha ajuda pessoas como a Julia e o Tommy
But now the power of Santa's hat has shown me that Christmas isn't about paying tribute to Santa. It's about loving others and being kind to others and helping those who need my help, people like Julia...
O cão mais gentil do mundo. Juro.
Gentlest dog in the world, I swear.
A Sylvie tem sido muito gentil, disse que podemos ficar o tempo que quisermos.
Sylvie's been very kind and said that we can stay here for as long as we like.
É muito gentil da sua parte.
That's very kind of you.
A Sylvie tem sido muito gentil, percebes?
Sylvie's been so nice to us, you know, so good.
Muito gentil da tua parte.
Very kind of you.
- Ela é tão gentil.
She's a gentle soul.
Ele finge ser gentil, mas sei que está a mentir.
He pretends to be kind, but I know he's lying.
Foste muito gentil, Johnny. Mas nem todos os problemas se resolvem com bebida e comida.
It is very nice, Johnny, but all problems can not be solved with wine and food.
É muito gentil.
You're very kind.
Foi gentil da sua parte enviar um carro.
It was kind of you to send a motor car.
É muito gentil.
It's very kind.
Rose, minha querida, é esperta, gentil e tem espírito de iniciativa.
Rose, my dear..... you are clever, kind and resourceful.
- Parece-me um homem gentil.
- He seems a kind man to me.
Ao dar más notícias, a maioria das pessoas tenta ser gentil.
When delivering bad news, most people try and do so gently.
- É uma forma gentil de colocar as coisas.
That's a nice way of putting it.
Tentava ser gentil.
I'm trying to be nice.
Tomei a liberdade de aceitar o gentil convite...
Wayne Enterprises is hosting a charitable luncheon tomorrow.
- Obrigado, gentil senhor.
Thank you, kind sir.
Sê gentil para com ele.
Be gentle with him.
A Thea sempre foi tão gentil.
Thea was always so kind.
A pessoa mais gentil que já conheci.
The kindest person I've ever known.
A colocar de forma gentil.
That's putting it nicely.
És muito gentil, obrigado.
Oh, you're too kind. Thank you.
Vou usar o meu rosto gentil.
I'll use my gentle face.
Lembras-te quando ele era agradável e gentil?
REMEMBER WHEN HE USED TO BE SO NICE AND SWEET?
Foi muito gentil em ligar.
Very kind of you to call.
Como está o meu menino doce e gentil?
How is my sweet, gentle boy?
Foi gentil o suficiente para fornecer o telemóvel como prova.
He was kind enough to pass along his smart phone as proof.
Não sei se "gentil" é a palavra certa.
I'm not sure "kind" is the right word.
És gentil.
You're sweet.
É muito gentil.
Very noble. You are most kind.
- Foi muito gentil.
Well, that's very kind of you.
Foi muito gentil da sua parte dar-me uns dias de folga para lidar com o meu stress emocional.
You and I and... alpakkadyr and... - But what about Johnny? - Yes, what about Johnny?
- É um rapaz gentil.
He's a very sweet boy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]