English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Geographic

Geographic translate English

314 parallel translation
Fui indicado para membro na Nacional Geographic Society.
I've been nominated for membership in the National Geographic Society.
O Velho Professor Phil Beta Kappa Bailey All-American.
- Phil Beta Kappa Bailey! All-American. - Old George Geographic Explorer Bailey.
- Para a Natîonal Geographîc.
- The National Geographic magazine.
Pode calcular o centro geográfico... das emissoes de onda na superfície do planeta?
Can you calculate the geographic centre of the wave emissions from the planet's surface?
Ter o nome no National Geographic.
Get your name into the National Geographic.
Lembras-te das fotografias da aurora boreal na revista National Geographic?
You know those pictures in National Geographic, the aurora borealis?
De facto, estou a falar com as pessoas... no "National Geogrphic" enquanto falamos.
In fact, I'm talking to the people... at National Geographic as we speak.
Quando as introduzi na base de dados geográfica, o globo acendeu-se como uma árvore de Natal.
When I plugged them into the geographic database, the globe lit up like a Christmas tree.
É o National Geographic.
It's National Geographic.
National Geographic.
National Geographic.
Vi uma foto no National Geographic.
I seen a picture in National Geographic.
Talvez pensem que somos da'National Geographic'
Maybe they'll think we're from National Geographic.
Reparei que referia, falando do nosso país, que precisava, devido à sua posição geográfica estratégica, de paz e de segurança mais do que outro país.
So I understood you to be saying that due to our country's unusual strategic geographic location, we need peace and security more than any other country.
Sabes quanto a "National Geographic" paga por uma foto da Máscara de Illehkam?
Any idea what National Geographic might pay for a photo of the Mask of Illehkam?
E tem que escrever para a National Geographic.
You'll be expected to contribute material to the National Geographic.
Se espera que a National Geographic... pague secador de cabelo e verniz, pensou errado.
Miss Fossey, if you expect the National Geographic to pay for a hair dryer and nail polish, you have another thing coming.
A National Geographic aprovou novas verbas. A sua autorização para trabalho será prolongada.
The National Geographic has approved new funding and extended your work permit.
- Bob Campbell... da National Geographic.
Bob Campbell, National Geographic.
A revista quer fotos.
National Geographic want pictures.
Todos os consultórios têm uma National Geographic.
You ever been to a doctor's office that didn't have a copy of National Geographic?
É da Geographic.
This is from the Geographic.
Isolamento geográfico.
Geographic isolation.
National Geographic.
Hell! National Geographic.
Como nos programa do National Geographic.
Like one of those National Geographic specials.
Tenho TV a cores, assino a "Time" e a "National Geographic".
I'll be there. - Anyone you want to ask? - Girls?
Vou aproveitar a cerveja do Stubblefield. Queres vir? - Não quero intrometer-me.
I got a colour TV and subscriptions to Time and National Geographic.
Experimente esta Geographic.
Try this Geographic.
É o que acontece com as culturas da National Geographic, onde todos andam nus. Vê-se aquela gente toda...
What about cultures, in Nationa / Geographic where everybody is naked?
Não tive escolha. Tu acendias uma lanterna... para ler a National Geographics.
You were looking at the "National Geographic" with a flashlight.
Então, é como o National Geographic, mas com pessoas :
So it's like a National Geographic program, but on people.
... podia contactá-lo através do National Geographic Magazine.
... she could reach him through the national Geographic Magazine in D.C.
... a fotografar para o National Geographic...
... shooting a national Geographic article...
O National Geographic quer fotos nítidas...
national Geographic likes their photos in focus...
Depois da morte do vosso pai, tentei contactar o Robert mas já não trabalhava para o National Geographic.
After your father died, I tried to get in touch with Robert but he had left National Geographic.
Parece ser uma forma antiga de localização geográfica :
It seems to be some ancient form of geographic location :
Não pude deixar de o ouvir. Tenho a solução para o impasse geográfico.
I may have a solution to you and your wife's geographic impasse.
A Real Sociedade de Geografia recomenda-os muito.
They're highly recommended by the Royal Geographic Society.
" Bem-vindo à Real Sociedade de Geografia.
" Welcome to the Royal Geographic.
Bem... eu vivi entre duas páginas de uma National Geographic.
Well, I did used to live between two pages of a National Geographic.
Uma revista muito informativa, a National Geographic.
- Very informative magazine, the National Geographic.
A Logan deve ter trocado o nosso estabilizador de espectro geográfico com o deles.
Logan must have switched our geographic spectrum stabilizer with hers.
O máximo que se aproximou da natureza foi tornar-se assinante da National Geographic.
Closest he came to communing with nature was subscribing to National Geographic.
O estabilizador geográfico do espectro do seu marido é o mesmo do que o meu.
Your husband's geographic spectrum stabilizer is the same as mine.
E um tipo do National Geographic falou num especial.
Some guy from the National Geographic is talking about a special.
- Não, sacam-nas fora para aparecerem na National Geographic.
No, they just pop them out to get into National Geographic!
Usando um Sistema de Informação Geográfica, e criptografia computadorizada num antigo escrito muçulmano, um radar que penetra no solo, e sob o mais apertado secretismo, aquilo que esteve escondido durante mais de 8 séculos... Encontrámos na semana passada.
Using the Geographic Information System, computer cryptography of ancient Muslim text, ground-penetrating radar, and under the tightest compartmentalized secrecy, what was hidden for nearly eight centuries last week we found.
Os especiais do National Geographic são muito populares aqui em Oz.
Those National Geographic specials, they're popular here at Oz.
Mas atrasaste-te.
National geographic, dad.
Levei uma equipe do National Geographic para fazer imagens... do leão - Marinho antes de vir para c ^'a.
I just took a National Geographic crew out to do a piece on the sea lion rookery before I come up.
É coisa que se vê no National Geographic.
I'll catch it in National Geographic.
"Este filme obteve o 1º prêmio dos Filmes Etnográficos, Geográficos... Turísticos e Folclóricos no Festival Internacional de Veneza, 1957."
This film has been awarded THE FIRST PRIZE of the Ethnographic, geographic, touristic and folk films of The 1957 International Film Festival of Venice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]