English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Gerard

Gerard translate English

819 parallel translation
A culpa não é do Gerard, Sr. Morgan.
It is not Gerard's fault, Mr. Morgan.
Monsieur Gerard!
Monsieur Gerard!
Qual é a sua tendência política, monsieur Gerard?
What are your sympathies, Monsieur Gerard?
Vamos sugerir ao monsieur Gerard... que, da próxima vez que entrarem personagens suspeitas na casa dele, nos avise.
Let us suggest to Monsieur Gerard... that the next time suspicious characters enter his place... that he notify us.
- Chamo-me Gerard.
- My name is Gerard.
O Gerard contou-me que recusou a oferta do Renard para nos entregar.
Gerard told me of your refusing Renard's offer to give us up.
Entremos a ver o Gerard.
Come in and see Gerard.
Gerard, céus, sauda a Sra. Dubreui.
Gerard, darling, say hello to Madame Dubrevil.
Gerard, guarda as tuas coisas!
Forgive him, you know children... Gerard!
Gerard, pendura o teu casaco. E põe os chinelos.
Hang up your coat neatly and put on your slippers.
Gerard... Olha. Olha o que fizeste.
Gerard, look what you've done, you bad boy.
E então, por aqui, o quarto de Gerard.
And here is Gerard's room.
Gerard, olha, uma surpresa.
Gerard, a surprise, look.
Já que o tio está livre, então que saia com Gerard.
Now that his uncle is free, he can take Gerard out.
Gerard, onde vais? Vem cumprimentar.
Gerard, come and say hello, please.
Menino Gerard, vou dizer à sua mãe.
I'll tell your mother, Gerard.
O quarto do Gerard... Aí, a cozinha...
Gerard's room, and the kitchen there.
- Percebo disto. - Gerard, a caixa de ferramentas.
Gerard go get the tool box.
- Que exemplo para Gerard!
He's setting a bad example for Gerard.
Gerard... Vamos!
Ah Gerard!
"para ser presente ao Juiz, Gerard Anthony Stanton,"
" for appearance before Justice of the Peace, Gerard Anthony Stanton,
Gerard, feche a janela.
Gerard, you close the window
Gerard.
Gerard.
- Apanha um presunto.
- Go Gerard.
- Vamos procurar por ali.
- Did you see Gerard?
- Então, o Gerard...
- And Gerard...
- por causa do Gerard. - Por mim?
- because of Gerard.
- Não fazes isso pelo Gerard?
- 42 km? - Won't you do that for Gerard?
Ajudem, ajudem!
Gerard!
- O Gerard caiu aqui.
Help, help! - Gerard fell inside.
Gerard corre.
Gerard run.
- Ele já sabe.
- E o Gerard?
Gerard, estás bem?
Gerard, are you ok?
Estás igualzinha à tua mãe! - Gerard?
You look like your mother!
Diz ao Gerard imediatamente.
Tell Gerard immediately.
Gerard, só temos tempo p'ra trocarmos de roupa.
Gerard, we have just time to change.
Ei, Gerard.
Hey, Gerard.
Gerard, olha lá.
Gerard, look there.
Eu sou, Gerard de Bretanha.
I am Gerard from Brittany.
Gerard, é para você.
Gerard, that's for you
Um jantar maravilhoso. Não achas Gerard?
A wonderful dinner, isn't it, Gerard?
- Será Gerard. Desculpe.
It must be Gerard.
Gerard, sê amável.
What now!
Gerard, ouves-me?
Do you hear me, Gerard?
Boa noite, Gérard.
Good night, Gérard.
O Gérard é maravilhoso.
Gérard is wonderful.
Foste tu, Gérard.
It was you, Gérard.
Com Gérard e os outros, acabou.
It's over with Gérard and the others.
- Anda Gerard.
- That's cheating!
- Gerard, espera.
- Gerard.
- O que estás a fazer?
- Gerard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]