Translate.vc / Portuguese → English / Gerónimo
Gerónimo translate English
92 parallel translation
Cavalheiros, este é Alchesay, Chefe dos Apaches da'White Mountain'... Satanta dos Mescaleros... e o feiticeiro dos Chiricahua... Chamado Jerome na nossa lingua, mas em Espanhol, Gerónimo.
Gentlemen, this is Alchesay, head of the White Mountain Apaches Satanta of the Mescaleros and the Chiricahua medicine man named Jerome in our language, but in Spanish, Geronimo.
Se apanharmos Gerónimo, será o bastante para um título.
If we catch Geronimo, that will be headline enough.
A partir de hoje eu sou Gerónimo!
From now on I am Geronimo!
Se Gerónimo ou os seus seguidores entrarem neste território outra vez que venham armados.
If Geronimo or his followers come to this territory again let them come with weapons.
Foi o Gerónimo.
It was Geronimo.
Talvez ainda tenha pessoas como o Gerónimo, que te querem trair.
Maybe you have men like Geronimo who would betray you.
Gerónimo quebrou tanto a paz como estes brancos.
Geronimo broke the peace no less than these whites.
Viu o cachimbo da paz na mão de Gerónimo.
You saw the peace pipe in Geronimo's hands.
Gerónimo não fala por mim.
He does not speak for me.
Como Gerónimo saiu com seus guerreiros pela 3ª vez da reserva provocando muitas mortes, o General Niles exige que Gerónimo e seus guerreiros Sejam levados para o Forte Marion, na Flórida,
inasmuch as Geronimo has led his warriors off the reservation for the third time, causing much bloodshed, it is directed by General Niles that Geronimo and said warriors be transported to Fort Marion, Florida, on this day, April 4th 1886 ".
Santos, agora que Gerónimo parte, você será o chefe.
Cheer up, Santos. With Geronimo gone, you'll be chief.
Conheci o Gerónimo e Cold Cheese nesta idade.
I knew Geronimo and Chochise when they were that buck's age.
- Qual é Gerónimo?
- Which one's Geronimo?
- Só o Gerónimo e o senhor.
- Just Geronimo and you.
- Eu e Gerónimo?
- Me and Gero...
Levaram-no de comboio com o Gerónimo.
Massai was carried off on the train with Geronimo.
Gerónimo defendeu os apaches com armas.
Geronimo and all the true Apaches are gone.
No dia em que Gerónimo se rendeu, você queria morrer.
The day Geronimo surrendered, you wanted to die.
Este único bando, inspirado pelo seu líder Gerónimo, tentou desafiar as probabilidades e aguentar.
This one band, inspired by their leader Geronimo, tried to defy the odds and hold out.
Gerónimo, sob os termos deste tratado...
Geronimo, under the terms of this treaty...
Eu não sou Gerónimo.
I'm not Geronimo.
Gerónimo manda dizer que ele vai render-se ao anoitecer.
Geronimo sends word he will surrender at sundown.
- Sim, Gerónimo.
- Yes, Geronimo.
Gerónimo?
Geronimo?
Gerónimo, sob os termos do tratado, tu e a tua tribo renunciam aos direitos a todas as terras excepto aquela da Reserva de San Carlos, no Arizona.
Geronimo, under the terms of this treaty, you and your tribe hereby relinquish rights to all lands except those at San Carlos Reservation, Arizona.
Vem aí o Gerónimo?
Geronimo's coming?
- Gerónimo.
- Geronimo.
Este é Gerónimo, sr. Henry.
This is Geronimo, Mr Henry.
É melhor que morrer à fome nas montanhas, Gerónimo.
Better than starving in the mountains, Geronimo.
Gerónimo, seu coiote!
Geronimo, you coyote!
Falando de problemas, e o Gerónimo?
Speaking of problems, what about Geronimo?
Gerónimo.
Geronimo.
- É mais do que as terras, Gerónimo.
- It's more than the land, Geronimo.
Tu estás cheio de ódio, Gerónimo.
You're a heathen, Geronimo.
Leva-me contigo, Gerónimo.
Take me with you, Geronimo.
Gerónimo, não temos hipótese.
Geronimo, we have no chance.
Em San Carlos eu estava à espera da oportunidade de meter uma bala no Gerónimo.
At San Carlos I was waiting for an opportunity to put a bullet through Geronimo.
Cavalheiros, recebemos a permissão do governo mexicano para cruzar a fronteira em busca de Gerónimo.
Gentlemen, we have just received permission from the Mexican government to cross the border in pursuit of Geronimo.
Gerónimo, e a Nitah?
Geronimo, what about Nitah? Hm?
"Esta noite, Gerónimo irá morrer esta noite..."
" Now, tonight, Geronimo will die tonight
Gerónimo...
Geronimo...
"Esquecemo-nos de princípios importantes da luta de Gerónimo?"
"Are we overlooking some important principle behind Geronimo's fight?"
Por três meses, desde o encontro em Janos, os ataques de Gerónimo tem estado a diminuir.
For three months, since that encounter in Janos, Geronimo's attacks have been diminishing.
Gerónimo!
Geronimo!
- Esse é Gerónimo?
- That's Geronimo?
Gerónimo, o Senador Conrad representa o Presidente Cleveland.
Geronimo, Senator Conrad represents President Cleveland.
Qual é o teu nome verdadeiro, Gerónimo?
What's your real name Geronimo?
O Gerónimo deu com a língua nos dentes.
Geronimo spilled the beans.
Quem é o Gerónimo?
Who's Geronimo?
É por isso que não prenderam nem o Gerónimo, nem nenhum de vocês.
That's why they didn't arrest Geronimo or any of you.
Gerónimo!
I don't know why.