Translate.vc / Portuguese → English / Gillette
Gillette translate English
108 parallel translation
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
Mr. Brice, Mr. Gillette, Mr.
Mr. Brice, Mr. Gillette, Mr. Freeman, Mr. McCoy.
Sentado ali perto está o inimigo mortal do Rick, o lnspector Gillette, da polícia internacional.
I've got it! Seated nearby is Rick's deadly enemy, Inspector, erm, Gillette of the international police force.
Se olhares para a esquerda, atrás de ti, tao casualmente quanto possível, verás, tentando estupidamente esconder-se nojornal de ontem, o nosso velho amigo, lnspector Gillette.
If you will look to the left, just behind you, as casually as possible, you will see, stupidly trying to hide behind yesterday's newspaper, our old friend Inspector Gillette.
Caro Gillette, encontrámo-nos de novo.
My dear Gillette, our paths cross again.
Monsieur Gillette é, de certo modo, meu sócio.
Monsieur Gillette is in a curious way a business associate of mine.
O guardanapo que deu ao Gillette.
The napkin! The napkin you gave Gillette.
A culpa é do Gillette.
It's that devil Gillette.
Gillette estará lá, a polícia montará um cerco.
Gillette will be there and the place will be surrounded by police.
Ele estava em Tânger, no ano passado.
Gillette was in Tangier last year.
Olhando para a esquerda, tao casualmente quanto possível, verá o idiota do Gillette apropriadamente trajado de carrasco.
If you look left, just behind you, as casually as possible, you will see that idiot Gillette dressed appropriately enough as an executioner.
Falso, Gillette.
Untrue, Gillette.
Obrigada, meu caro Gillette.
Thank you, my dear Gillette.
E agora, Gillette, casualmente, leve-me a dançar até ao WC dos homens.
And now, Gillette, if you could quite casually dance me across the floor and over to the gentlemen's lounge.
Dance, Gillette.
Keep dancing, Gillette.
Pois nao, caro Gillette.
He is, my dear Gillette.
Na verdade, nao odeio o lnspector, apenas tenho pena dele.
I don't really hate Inspector Gillette, I just feel sorry for him.
Insp. Gillette da Interpol.
Inspector Gillette of Interpol here.
E se estás a falar do Gillette, ele nem sequer estava aqui perto.
And if it's Gillette you're talking about, he wasn't even around.
Mac, nao quero que discutas com o Miles Gillette.
Mac, I don't want you having a run-in with Miles Gillette.
O Miles Gillette.
Miles Gillette.
O Miles Gillette?
Miles Gillette, huh?
É o Miles Gillette que os lidera.
That's Miles Gillette leading them.
Vá lá, diz-lhes, Gillette, porque é que passaste tantos anos de cu sentado... e de repente começaste a perseguir-me como um louco.
Go on, tell them, Gillette, how you been setting on your rump for all these years... all of a sudden you start chasing me till I about turned into raw meat.
Penso que nao tem voto nessa matéria, Gillette.
Afraid you got no say in the matter, Gillette.
Giletes de mulher?
Lady Gillette?
Pus os relatórios Gillette na sua mesa.
I put the storyboards on your desk.
Ia dizer-lhe que o orçamento da Gillette está na sua secretária.
I was going to tell you the Gillette budget's on your desk.
Em Maio de 2009 fecharam a base da SAC, em Gillette no Wyoming e os seus empregados foram espalhados pelo país.
In May of'09 the SAC base at Gillette, Wyoming, was shut down. Its staff reassigned around the country.
No inverno de 2009, doze deles fugiram duma instalação em Gillette, Wyoming.
In the winter of 2009, twelve of them escaped from a facility in Gillette, Wyoming.
Eu fiz a minha reabikitação num VA em Gillette, Wyoming.
I did my rehab at a V.A. in Gillette, Wyoming.
Desta vez, vai ter razão.
Seth Gillette is gonna...
A AARP e a AFL-CIO querem o Seth Gillette na comissão.
AARP and AFL-CIO want the president to put Seth Gillette on the commission.
O Gillette não é flor que se cheire.
Guys, Gillette's a tough needle to thread.
Os Trabalhistas querem o Gillette na comissão.
Labor wants Gillette on the commission.
- Não querem pedir ao Gillette.
- You don't wanna ask Gillette.
E preciso do Seth Gillette na comissão mas não posso pedir-lhe.
And so I need Seth Gillette on the commission but I can't ask him.
Amanhã, quero que anuncies que o Gillette faz parte da Comissão da Segurança Social.
Tomorrow, I want you to announce Gillette's joined the Blue Ribbon Commission on Social Security.
E que saibam que ele é um patriota e quando o Presidente o convidou, o Senador Gillette aceitou.
He put people above all. Make sure they know he's a patriot and when the president asked him to serve, Senator Gillette answered the call.
Bryce Davis disse que, a manter isto, encorajava o Seth Gillette a propor uma coligação.
Bryce Davis said if I keep this up, he's gonna encourage Seth Gillette... -... in a third-party bid.
Disse que com $ 50 e um bilhete de avião, o Gillette tinha emprego.
I said for $ 50 and a ride to the airport, Gillette could have the job right now.
O Bill Dryer, do gabinete do Gillette, ligou.
Bill Dryer from Gillette's office called.
- O Gillette.
- Gillette.
O Toby foi encontrar-se com o Seth Gillette, que está tão irritado comigo como tu.
Toby's having breakfast with Seth Gillette who's every bit as pissed at me as you are.
- O Hutchinson, o Seth Gillette?
- Hutchinson, Seth Gillette?
- O Gillette terá os votos da família.
- Gillette's lucky if he carries his family.
Estou só a limpa lo. como aquelas Gillettes.
I'm just trying to get him clean like them Gillette commercials.
Finalmente, deixei de ser escravo da empresa Gillette.
Finally. I'm no longer a slave to the Gillette corporation.
E o caso Gillette?
And the Gillette case?
O caso Gillette volta para a lista das datas a mudar.
The Gillette trial goes back on the move docket.
Gillette, traz grilhetas para ele.
Gillette, fetch some irons.