English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Gimp

Gimp translate English

170 parallel translation
Aquela pertence ao Coxo, foi comprada e paga.
That one belongs to the Gimp, bought and paid for.
- Ao Coxo?
- The Gimp?
Achas que o Coxo descobriu que falaste com a rapariga?
You think the Gimp found out you talked to the girl?
- Diz ao Coxo para me despedir.
- Why don't you tell the Gimp to fire me?
Conheces o coxo?
You know that gimp?
O gajo de chapéu preto que coxeia.
The guy in the black hat with the gimp.
O Toby coxinho, hein?
Gimp foot and all.
Depressa, coxo!
Okay but make it snappy, gimp.
Já me disseram que fico coxo para o resto da vida.
They already told me I'd be a gimp for the rest of my life.
É a Marilyn Monroe, palerma.
It's Marilyn Monroe, you gimp.
Eu não estou preparado para me sentar a polir uma mota espacial, e ir dar uma volta, porque eu não sou um vagabundo!
I'm not prepared to sit around polishing my spacebike, so I can go joy-riding, because I'm not a gimp!
Então e aquele tempo que eu passei a engraxar o Todhunter, mesmo sendo ele um palerma?
All the time I spent licking up to Todhunter, even though he's a total gimp?
A mulher mais desejada no mundo e o Bronco Holden, um totó que sempre que comia tarte de queijo mandava os lençóis pelo ar.
The most desirable woman in the world and Thickie Holden, a spotty gimp who'd blow off the bedcovers whenever we had cauliflower cheese.
Devias ter escolhido um corpo melhor, seu coxo.
You should've picked a better body, you gimp.
Este senhor tem algo a dizer.
Mr. Gimp has something to get off his chest.
E vocês duas é melhor rezarem para que ele saiba do dinheiro.
And you two better pray that the gimp knows where the money is.
São só duas velhas e um coxo!
It's just two old ladies and a gimp.
E do outro lado, temos o Lister, que, vamos ser justos, é um completo imbecil.
And on the other hand, we have Lister, who - let's be fair to him - is a complete gimp.
F : és um palerma.
OK, how about F : you're a gimp.
- "Não, sou o Forrest Manco."
- Look, I'm Forrest Gimp.
Traz para aqui o anormal.
Bring out the gimp,
Anda lá, meu tanso.
Come on, you gimp.
Só quero saber quem foi o bufo.
What I want to know is, who's the gimp?
Dá-a ao aleijado.
Feed it to the gimp. Ease his pain.
O que eu quero saber é, quem é o gimp?
What I wanna know is, who's the gimp?
- Cala-te, cabra aleijada!
Hey, swallow your tongue, you little gimp bitch!
- Posso tentar ir aos Paraolímpicos?
- So I can try out for gimp Olympics?
Isso é uma máquina!
That's a machine, you gimp!
- Ajudas-me aqui, por favor?
a little help, please? let go of me, you gimp!
- Diga a esse imbecil para se afastar.
- Tell the gimp to back off.
Ou você o põe ou o imbecil o põe por si.
You put it on or the gimp puts it on for you.
Não havia oportunidades... para ladrões de carros aposentados.
There weren't a lot of opportunities for retired car thieves on the gimp.
No outro dia vi um cão com uma pata aleijada que não conseguia...
The other day, I saw this dog, he had, like, a gimp, he couldn't...
Obrigada, coxa.
Thank you, gimp.
Ela é aleijada, por Deus!
She's a gimp, for chrissake!
Meu, vou só guanecê-lo.
Dude, I'm gonna gimp it.
"Seu barbicha de vagina", "inválido com nariz defeituoso", "banhudo".
"You beardy twat." "Pug-nosed gimp." "Lard boy."
Parece um coxo.
He's like a gimp.
Se pudesse me conseguir outro maldito emprego em outro lugar, renunciaria em um segundo.
- If I could get another fucking job somewhere else, I'd quit in a second. But I'm a gimp.
Isso seria muito pior que ser um maldito rengo.
That'd be a lot worse than being a goddamn gimp.
Ele é um pouco severo, sendo um latino.
He's a little bitter and all, being a gimp!
Continuas a ser o mesmo cobardolas que sempre foste.
You're still the same yellow gimp you always were.
Para sempre. Estou impecável, como tu estás prestes a estar.
Gone for good the gimp has retired.
Coxeia da perna direita e tem três dentes de cobre.
He has a bad gimp in his right leg and three copper teeth.
é por isso que coxeio.
That's why I walk with a gimp.
Diz ao manco para limpar isto.
Tell me in my office. Get the gimp to clean this place up.
Ela me disse que estava grávida... mas achei que era o seu senso de humor coxo.
Mmm, I mean, she told me she was knocked up, but I assumed that was her gimp sense of humor.
Mais cinquenta coisas a que devia prestar atenção. As oportunidades mais promissoras, e aqui estou eu, de gatas, a discutir pedaços de informação com uma deficiente.
50 other fucking things I should be paying attention to, rosiest prospects of my career, and here I am on my fucking hands and knees discussing snippets of information with a gimp.
- Gosta de ralhar à aleijada, de manhã.
He likes to berate the gimp mornings.
Deve estar a dormir...
I think the gimp is sleeping,
- Eu assumo toda a responsabilidade.
The guy's a gimp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]