Translate.vc / Portuguese → English / Girls
Girls translate English
40,929 parallel translation
É a melhor aplicação para conhecer miúdas.
Hands down, the best app for meeting girls.
Olá, meninas.
- Hey, girls.
As raparigas estão a limpar, está bem?
The girls are cleaning, OK?
Muitas raparigas ainda são virgens porque só foram fodidas pelo rabo.
A lot of girls are still virgins cos they've only been fucked up the arse.
Miúdas brancas...
Oh! White girls.
Por isso, dizem todos às raparigas para não o fazerem.
So they all tell these girls not to do this.
E eu depois digo-lhes :
And then I'm the one telling these girls,
Houve raparigas que acharam que eu roubara aquela cena, porque outra pessoa tinha recebido o telefonema, mas eu insisti para que fosse eu.
Girls thought I stole that scene because someone else got the phone call at my agency, but I insisted I did it.
Porque algumas raparigas pensam :
Because some girls think, you know,
Eu fui uma das primeiras raparigas que não parecia fazer o que fazia.
I was one of the first girls that didn't look like I did What I did.
Queria fazer sexo com raparigas.
I wanted to have sex with girls.
E ele responde : "Golden Girls."
And he's like, "Golden Girls."
Há montes de raparigas nesta indústria que têm botões de rosa permanentes.
"There's like a ton of girls in the industry" "that have permanent rosebud."
Ter o meu próprio website e pagar a raparigas ou homens para fazerem coisas.
Like, have my own site and pay girls to do stuff. Or men.
Eu produzi uma série lésbica para a Vivid chamada Chasin'Pink e o meu orçamento eram 30.000 dólares.
I produced an all-girls line for Vivid called "Chasin'Pink" and my budgets were $ 30,000.
Sei que atualmente as raparigas ainda fazem dança erótica.
Now, I do know that nowadays girls still go on the road.
E atualmente, acho que as raparigas fazem coisas que provavelmente não quereriam fazer, como anal duplo, ou vaginal duplo, porque querem ganhar dinheiro e porque há imensa concorrência.
And I think that girls are doing things nowadays that they probably wouldn't really want to do, like the double anals or the double vag. Because they want to make the money and because there's so much competition.
Ouvi dizer que agora as raparigas entram na pornografia para se tornarem acompanhantes.
I've heard that now girls are getting into the porn business so that they can become escorts.
Já não conhecemos muitas raparigas que sejam estrelas porno.
I don't really know many girls that are now the porn star.
E não as estou a criticar.
And I'm not knocking the girls.
Muita gente me tem criticado por só fazer rapariga / rapariga e dizem : "É falso e é merda".
A lot of people have hang up about me just doing girl / girls, and oh, it's this, it's fake and it's shit.
Muitas das cenas rapariga / rapariga têm as línguas a tocar-se e assim.
I don't like, you know, when a lot of the girl / girls have the, you know, touch tongues or this.
Há duas raparigas grávidas.
There are a couple of pregnant girls.
Os rapazes falam, as raparigas ouvem e fica tudo uma confusão.
Boys talk, girls listen... and everything gets messed up.
E se as raparigas fizessem uma lista e tivesses os piores bíceps?
What if girls made a list and you got... worst biceps.
As raparigas nunca fariam essa lista.
Girls would probably never do that list.
Vamos ver as meninas aquecer.
Come on. Let's go watch the girls warm up.
Meninas.
Girls.
E tirei-lhe fotografias, mas só porque miúdas assim não se dão com o tipo do anuário, comigo.
So, yeah, I took pictures of her, but that's because girls like that don't hang out with the yearbook guy, with me.
Mas as raparigas...
But girls...
As raparigas podem ser más.
- girls can be evil.
És uma das raparigas mais populares da escola.
You're one of the most popular girls in school.
A sério, como é que ele consegue as gajas boas todas?
Okay, seriously, how does he get all the hot girls?
- Vocês gostam de diversão, não?
- Yeah. You're fun girls, right?
Deve ter piorado as hipóteses com raparigas, já não eram boas, por isso tanto fez.
Well, it probably hurt my chances with girls, but they weren't so great before, so whatever.
Quer dizer, as meninas podem ser cabras?
I mean, can girls be assholes?
Se não o tivéssemos aceitado, comprado a loja e mudado para cá, a Hannah ainda estaria naquele liceu gigante e impessoal com as miúdas horríveis e talvez as coisas tivessem acabado da mesma maneira.
If we hadn't taken that loan and bought the store and moved here, then Hannah would still be in that giant, faceless high school with those hateful girls, and maybe things would have ended just the way they did.
- Só gostas de boas meninas?
So you only like nice girls?
Algumas miúdas sabem as letras das músicas umas das outras.
Some girls know all the lyrics to each other's songs.
E não podia fugir ao meu passado.
( GIRLS GIGGLING )
Raparigas.
Girls.
Não podemos todas ser simpáticas como a Sheri.
We can't all be nice girls like Sheri.
Pensei que era algo que eu tivesse feito. Eu sou um falhado que não sabe nada sobre miúdas nem sobre a vida nem sobre nada!
I thought it was something I had done or something I didn't understand, because I'm this fucking loser who doesn't know anything about girls
As raparigas gostam de joguinhos.
Girls play games.
Sabes o que acontece quando as raparigas pedem ajuda?
You know what happens when girls try to get help?
Fazem coisas às raparigas de que nunca ninguém fala e nunca ninguém resolve.
They do things to girls that no one ever talks about and no one ever does anything about.
Despachem-se ou o gelado vai derreter.
Come on, girls! The ice cream's gonna melt.
Vocês são engrenagens colegiais ou...
So, you girls in Gear college or Gear...
- Ela era uma prostituta? - O quê? Às vezes, jovens raparigas encontradas mortas, estiveram envolvidas nesse tipo de coisas.
So often young girls found dead have been involved in that sort of thing.
Uma sepultura foi profanada.
A little girls remains have been stolen.
Sim, muitas miúdas perdem a virgindade por muito menos, por nada.
Yeah. A lot of girls lose their virginity for a lot less... - So you're selling yourself?