English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Gm

Gm translate English

217 parallel translation
Nunca deveríamos ter aceitado a teoria de que saber é poder... nem a idéia de que o que é bom para a GM é bom para os EUA!
We should never have accepted that theory "Knowledge is power". We should never have accepted the idea that what's good for General Motors is good for America.
Quem é que me viu? Ele conduzia um Ford Thunderbird 3382 GM75. Sim.
He was driving a Ford Thunderbird, 3382 GM 75.
É tudo General Motors.
It's all GM.
Que é que a General Motors tem a haver com isso?
Man, what does a GM have to do with it?
Vai, vai!
Go, gm!
Dá muita despesa. Costumávamos usá-la todos os fins de semana nos últimos 3 anos, mas tivemos de cortar nos gastos desde que saímos da GM.
Yeah, you know, we've used it just about every weekend for the last three years, but... since the layoff we had to cut back a little on recreation.
Um novo relatório sobre a GM e uma reunião sobre protecção de acções, amanhã às 7.00.
New report on GM and a conference call in defence stock in my office, 7 am tomorrow.
Se eu sou treinador adjunto, quem é o treinador?
Well, if I'm the GM, who's gonna be the manager?
Charlie Donovan, novo adjunto dos Cleveland Indians.
This is Charlie Donovan, the new GM of the Cleveland Indians.
Camiões da GM, Chevrolets e velas de automóvel AC.
GM trucks, Chevrolets, and AC spark plugs.
A promessa do futuro é a nota principal lançada pelo presidente da GM, Harlow Curtis.
The promise of the future is the keynote set by GM President, Harlow Curtis.
O meu pai trabalhou na linha de montagem das velas AC na GM, em Flint, durante 33 anos.
My dad worked on the assembly line at GM's AC Spark Plug in Flint for 33 years.
Na verdade, quando cresci, descobri que toda a minha família tinha trabalhado na GM :
In fact, as I grew older, I discovered my entire family had worked for GM :
Umas horas antes do final do ano de 1936... ele e milhares de outros trabalhadores da GM tomaram possa das fábricas de Flint... e barricaram-se lá dentro, ficando por lá durante 44 dias.
Just hours before the year's end in 1936... he and thousands of other GM workers took over the Flint factories... and barricaded themselves inside, refusing to budge for 44 days.
Os empregados da GM têm feito grandes avanços.
The GM employee has made great advances.
A General Motors era a companhia mais rica do mundo... e fechava fábricas enquanto facturava milhões.
GM was the richest company in the world... and it was closing factories when it was making profits in the billions.
Era o Presidente da General Motors, Roger Smith.
So this was GM chairman Roger Smith.
Este estava para ser o primeiro de muitos despedimentos em Flint... O ultimo dia para a fábrica da General Motors.
This was to be the first of many layoffs in Flint... the final day for the GM truck plant.
O melhor que Michigan e a General Motors podem fazer é livrarem-se do Roger Smith... e de todos os outros.
The best thing Michigan and GM can do is get rid of Roger Smith... and them other sons of bitches.
Esta parecia ser a ideia consensual... que os trabalhadores da General Motors, tinham acerca do presidente, Roger Smith.
That seemed to be the general consensus... as I talked to many GM workers about their chairman, Roger Smith.
Havia, em Flint, aqueles que tinham opinião diferente... como o Tom Kay, um porta-voz da General Motors.
There were those who had a different opinion in Flint... like Tom Kay, a spokesman and lobbyist for GM.
Então voltei para Flint para mais aconselhamento do porta-voz da GM, Tom Kay.
So I headed back to Flint for further guidance from GM lobbyist Tom Kay.
Tinha sido despedido da GM 5 vezes em 5 anos.
He'd been laid off five times in five years from GM.
Entretanto, os mais afortunados organizavam a sua festa Great Gatsby anual... em casa de uma das famílias fundadoras da GM.
Meanwhile, Flint's more fortunate were holding their annual Great Gatsby Party... at the home of one of GM's founding families.
Ligue para a GM.
Call General Motors.
Nós já ligámos.
We have called GM.
- Quando o presidente da GM esteve aqui?
- When the chairman of GM is in here?
O presidente da GM?
The chairman of GM?
O presidente da GM é só mais um membro da nossa organização.
The chairman of General Motors is just another member of our organization.
As coisas podiam ser piores, e havia muito pelo que agradecer... Como a estrela do teatro de Flint... fundado com dinheiro da GM para fornecer algum entretenimento e escape... durante tempos difíceis.
Things could be worse, and there was much to be thankful for... like the Star Theatre of Flint... funded with GM money to provide entertainment and escape... during Flint's hard times.
Muito antes de vender sumo de laranja... a Anita Bryant vendia peças de motor para a GM.
Long before she sold orange juice... Anita Bryant sold spark plugs for General Motors'AC division.
Ela costumava actuar para a GM quando era criança.
She used to perform for General Motors when I was a child.
Conheceu o Roger Smith, presidente da GM?
Have you ever met Roger Smith, the chairman of General Motors?
Embora o seu marido continue a trabalhar na GM... ela tem visto muitos amigos serem despedidos e não quer correr riscos.
Although her husband was still working at GM... she'd seen many of her friends laid off, and didn't want to take any chances.
Quando parei por lá para ver como estavam a correr as coisas... o gerente disse-me o motivo pelo qual os operários da GM tinham sido despedidos.
When I stopped by to see how they were doing... the manager told me why all the ex-GM workers had been fired.
A GM e o sindicato tiveram uma ideia nova.
General Motors and the United Auto Workers'union came up with a novel idea.
É quase metade do que ganhava na GM...
It's almost half of what I was making at General Motors...
Com a GM a fechar, há muita gente a sair da cidade,
With GM closing, there are so many people leaving town.
Os despedimentos da GM.
The GM layoff.
Não estávamos no hotel à 5 minutos... quando um segurança da GM reconheceu um dos nossos homens um parente dos arqui-inimigos deles, Ralph Ryder.
We weren't in the hotel five minutes... when GM security recognized one of our crew members... as a relative of their arch nemesis, Ralph Nader.
A minha favorita era a exposição patrocinada pela GM.
My favorite was the exhibit sponsored by General Motors.
Tom Kay um dos homens do lobbye da GM tentou explicar.
GM lobbyist Tom Kay tried to explain.
Fazendo-me passar por accionista da GM, entrei na reunião anual de accionistas da GM.
Posing as a GM stockholder, I got into the annual GM shareholders'meeting.
- São contratos pela GM para isso?
- You're hired by GM to do that?
Roger Smith estava a enviar a sua mensagem de Natal... para todas as fábricas da GM em todo o mundo.
Roger Smith was beaming his Christmas message... to every GM factory throughout the world.
- Eles trabalhavam para a GM.
- They used to work for GM.
E ambos os carros foram feitos pela GM. E ambos os carros estavam disponíveis em verde metálico?
And because both cars were made by GM, were both cars available in metallic mint-green paint?
Não é como quando trabalhava lá na GM em Van Nuys.
It's not like when I was working at GM out there in Van Nuys.
- Uma hormona de crescimento GM.
- A genetically engineered growth hormone.
De qualquer forma já vi os seus exames médicos e 2,8 g de albumina, é demais!
And anyway, I saw your health charts. 2,8 gm of albumin, it's way too much! You're the sick one!
Vocês trabalhavam na GM?
Oh, you were with GM?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]