Translate.vc / Portuguese → English / Godfrey
Godfrey translate English
442 parallel translation
A Elsa está noiva do irmão, Godffrey.
Elsa is engaged to the other brother, Godfrey.
Tem que contar à Elsa tudo sobre o Godffrey.
You must tell Elsa all about Godfrey.
- Godfrey de Sherwood, Alteza.
- Godfrey of Sherwood, Your Highness.
Esta não, mais um a querer acabar com todos os homens da cidade.
By Godfrey, another one wanting to lick every man in town.
Não, bolas! Nós pagamos os estragos, eu e o Shane!
No, by Godfrey, we're paying for what's broke, me and Shane.
É um tremor de terra!
Good Godfrey! Earthquake!
O Arthur Godfrey?
Arthur Godfrey?
Por Deus, aquele juiz...
Oh, by Godfrey, that judge.
É o Godfrey.
That's Godfrey.
Foi um prazer negociar consigo. Miss Godfrey, pode mandar entrar o Mr.
Uh... miss godfrey, could you send in mr. ford, please?
- E vamos lá outra vez.
Uh... miss godfrey, could you send in
Miss Godfrey, pode mandar entrar os cavalos das pantomimas, por favor?
The pantomime horses, please?
Se já tirou as medidas, acho que podemos ir.
Godfrey, if you've made your estimates, we can toddle off.
É parente de Godfrey Lowell.
She's related to Godfrey Lowell.
- Podes, podes. Não, ele foi para os copos com o Mike Godfrey e não volta tão cedo.
- No, he went drinking with Mike Godfrey and he won't be back until late.
Tende piedade de mim, tu, Godofredo o mudo, príncipe normando, famoso por encontrar Abdulaman nas cruzadas,... vinte um horizontal, nove letras.
Have pity on me, you, Godfrey the Mule,... Norman prince, famous for coming across Abdulhamid while following the cross twenty-one across, ten letters.
Vai estar à conversa com Godfrey Finch.
He's talking to Godfrey Finch.
Sabe que mais, Godfrey dizem-se muitos disparates sobre a Função Pública.
You know, Godfrey, there's a lot of nonsence talked about the Civil Service.
Chama-se Sr. Godfrey Norton e pertence à Ordem de Advogados.
His name is a Mr. Godfrey Norton, of the Inner Temple.
O Sr. Godfrey Norton é advogado. Isso é importante.
Mr. Godfrey Norton is a lawyer, that is important.
Ela começara a cantar naquele instante - tem uma voz de anjo, Watson - quando fui surpreendido por vários acontecimentos extraordinários. A começar pela chegada daquele que presumi ser o Sr. Godfrey Norton.
She had just begun to sing, she has the voice of an angel, Watson, when a truly surprising chain of events overtook me, starting with the arrival of someone I presumed to be Mr. Godfrey Noble.
Eu trato disso, Godfrey.
Godfrey, let me.
Sir Godfrey Tibbett.
Sir Godfrey Tibbett.
- Pode ajudar-me, Sir Godfrey?
- Can you help me, Sir Godfrey?
Sir Godfrey, o seu chapéu.
Sir Godfrey, your hat.
Sir Godfrey, numa missão é esperado de mim que me sacrifique.
Sir Godfrey, on a mission I am expected to sacrifice myself.
Sir Godfrey.
Sir Godfrey.
O Arthur Godfrey diz que isto nos mantém jovens, mas valerá a pena?
Arthur Godfrey said this stuff keeps you young. I'm not sure it's worth it.
Pelo qual eu, Bernard Godfrey Saint John Delaney... Pelo qual eu, Bernard Geoffrey Sinjeon Delaney... não possa unir-me a Lydia John Hibbott.
why I, Bernard Godfrey Saint John Delaney,... why I, Bernard Geoffrey St John Delaney,... may not be joined in matrimony to Lydia John Hibbott.
- Sim, Homer, aqui fala Godfrey Jones do programa de televisão Fundo do Poço.
- Hello, Homer, this is God frey Jones from the TV magazine show Rock Bottom.
Dick Godfrey.
Dick Godfrey.
A mala pertence ao Dr. Godfrey.
That bag belongs to Dr Godfrey.
- Quem é o Dr. Godfrey?
- Who's Dr Godfrey?
Vem cá para fora, Godfrey.
Come on out, Godfrey!
Estes teriam assassinado Sir Edmund William Godfrey, esposo, pai, farmacêutico e perfeito cavalheiro residente em Greenberry Hill, Londres.
They died for the murder of Sir Edmund William Godfrey... husband, father, pharmacist... and all-around gentleman resident... of Greenberry Hill, London.
Godfrey morreu às mãos de 3 vadios que pretendiam apenas roubá-lo.
He was murdered by three vagrants... whose motive was simple robbery.
Prepara-me um gin tónico, Godfrey, bem grande.
Pour me a gin and tonic, Godfrey, and make it a large one.
Bom Godfrey Cambridge, Spike!
Good Godfrey Cambridge, Spike!
Eu lembro-me dele do programa do Arthur Godfrey
I remember him from Arthur Godfrey's program.
- Eu vi sua comédia... Watermelon Man com Godfrey Cambridge.
Hey, I seen your comedy Watermelon Man with Godfrey Cambridge, man.
Sir Curt Godfrey, da Nessie Alliance, pediu ajuda aos feiticeiros escoceses locais para lançarem um feitiço protector sobre o lago, os habitantes locais e todos os que busquem a existência pacífica do nosso aliado subaquático.
Sir Curt Godfrey of the Nessie Alliance... summoned the help of Scotland's local wizards.. to cast a protective spell over the lake and its local residents... and all those who seek for the peaceful existence of our underwater ally.
A Sra. Godfrey fez acusações muito graves a seu respeito.
Miss Godfrey has brought some very disturbing accusations to my attention.
E... Doutor, esta é a Sra. Godfrey.
Doctor, this is Miss Godfrey.
Peço desculpa, Sra. Godfrey, é um prazer e também um dilema, conhecê-la.
You'll have to forgive me, Miss Godfrey. I'm very pleased, if slightly puzzled, to make your acquaintance.
Doutor, a Sra. Godfrey fez acusações muito graves.
Doctor, Miss Godfrey has made some startling accusations.
Vejo um homem com a mesma altura e constituição física, mas isso não prova nada, Sra. Godfrey.
Same height, same build, but that's a long way from proof, Miss Godfrey. Thank you, Commander.
Preciso de me afastar da Shelly Godfrey, ela tem algo contra mim.
I need to get away from this Shelly Godfrey woman in particular. She's got it in for me.
Não permitam, de maneira nenhuma, que a Shelly Godfrey saia da nave.
Do not, under any circumstances, allow Shelly Godfrey to leave this ship.
Também não és a Shelly Godfrey.
You are not Shelly Godfrey, either.
- Godfrey!
Godfrey.
Pode ir.
You can go, Dr Godfrey.