Translate.vc / Portuguese → English / Gold
Gold translate English
16,264 parallel translation
Temos suspeitas de que Mr. Gold é sócio de Corrado Galasso.
We have reason to believe that Mr. Gold is an associate of Corrado Galasso.
O Gold devia-lhe muito dinheiro.
Mr. Gold owed him a great deal of money.
Sabe algo sobre a relação dele com o Mr.
Tell me anything about his relationship with Mr. Gold?
Gold? Eu?
Me?
Tanto quanto sabemos, Mr. Galasso acertou a dívida com Mr.
It's looking, far as we can tell, that Mr. Galasso settled Mr. Gold's debt by putting three bullets into Jimmy Porter's head.
É de ouro, quase parece um cálice.
It's gold, almost like a chalice. No!
Ouviram, ela é uma interesseira!
You heard it, she's a gold digger!
Metade dos discos de ouro na minha parede têm o dedo do Jackie.
Half the gold records on my wall, Jackie had a part in delivering.
Jackie Moreno a ligar para Dan Gold.
Jackie Moreno calling for Dan Gold.
Ele está prestes a conquistar outra medalha de ouro.
He continues on his way towards another gold medal.
Devo ir lá e fazer algo nunca feito, que é ganhar mais três medalhas nos Jogos Olímpicos.
I need to go there and do what's never been done before, and that's win three more gold medals at the Olympics.
O nosso papel na vida dele é pô-lo na melhor condição física para o campeonato e, fazendo, isso, ele é um atleta supremo, confiante e forte, que ganhará o ouro.
Our role in his life is to get him in the best physical condition to the championship, and once you do that, he's a supreme, confident, mentally strong athlete who will take gold.
A primeira vez que ganhei o ouro, uma medalha de ouro mundial. Foi em frente ao meu povo.
The first time I won a proper gold medal, I mean a world gold medal, and it was in front of my people.
"Vou dar-te o terceiro recorde mundial nestas Olimpíadas e outra medalha de ouro. Não te preocupes".
"I'm giving you a third world record at this Olympics and another gold medal, don't worry yourself."
- Precisamos da garantia.
- We need a guarantee. "l'm bringing the gold medal..."
Vamos em digressão pelo país, com aquela fita ao meu pescoço.
We go out on a tour all around the country with that ribbon around my neck like a gold chain.
Só penso : "Ganha uma medalha de ouro individual, " antes sequer de falares sobre o meu nome ".
Get an individual gold medal, that's what I'm thinking, before you even have a conversation about my name.
Nunca ganhaste uma medalha individual de ouro ou prata, ou outra e vais falar sobre mim?
You have never won an individual gold medal or a silver medal or any medal, you know what I mean, and you're gonna have a conversation about me?
O mundo precisava de alguém assim que ascendesse e vencesse o ouro nos Jogos Olímpicos.
And to see somebody like that rise to win an olympic gold medal, like, that's what the world needed.
Fazer algo assim, ganhar nove medalhas de ouro, foi mágico.
To come and do something like that, getting nine gold medals, that has been magical.
600 tijolos de prata, 800 tijolos de ouro, 6 baús de diamantes.
1,600 bricks of silver, 18,000 bricks of gold, 6 chests of diamonds.
Não, Pete, o padrão ouro nunca mais vai voltar.
No, Pete, the gold standard is never coming back.
E se voltasse, este mundo ia estar tão tramado que eu compraria viagens no espaço e não ouro.
And if it did, this world would be so fucked, I'd buy space travel, not gold.
Se soubesse que era por causa disso, nunca teria passado a chamada.
If I'd have known it was a gold play, I'd have never put him through.
Acho que todos aqui, reconhecem o rumo dos acontecimentos. Já vimos isso antes, em 2008, quando nos prometeram riquezas para além da imaginação. Só espero que todos se recordem onde isso nos levou.
I think all of us in this room recognise this course of events we've all seen it before in 2008, when we were all promised gold and riches beyond belief and I hope that we all still remember where that led us
Da sarjeta para o berço de ouro
♪ From the gutter to the shutter ♪ ♪ Trimmed out in gold ♪
Ambos os homens irão merecer uma promoção, aumento de salário, bónus, relógios de ouro.
Both men will earn promotion, salary bumps, bonuses, gold watches.
A 80 pés abaixo do nível do mar num cofre de ouro impenetrável.
80 feet below sea level in an impenetrable gold vault.
Estando dentro de um cofre de aço e rodeado por ouro, a recepção fica complicada.
Once you're inside the steel vault and surrounded by gold, reception gets tricky.
Depois, vou ganhar o ouro pela Austrália.
Then I win gold for Australia.
O meu pai disse que as mulheres em Herot têm vestidos de ouro.
My father said all the women in Herot have beautiful gowns of gold.
És um adolescente E valioso como ouro
♪ You are a teenager, and you're as good as gold.
Tinha um coração de ouro.
Heart of gold.
Tens ouro por todo o lado.
There's gold everywhere.
A miúda do top dourado é viciada em coca.
The girl in the gold top, she's a cokehead.
O Maury Gold?
Maury Gold?
Tomas peyote e umas pastilhas. Quando a bola de fogo aparece é como prata amena em dourado frenético.
Some peyote, a few buttons, that ball comes up, mild silver and furious gold.
Cumprimenta Maury Gold e Corrado Galasso.
Say hi to Maury Gold and Corrado Galasso.
A mais recente mina de ouro!
The latest gold mine.
- Não há como nos aproximarmos do ouro.
There's no way we can get near the gold.
- Não vamos atrás do ouro.
We're not going for the gold.
Não é necessário, mas já que insiste, o ouro costuma ser o mais fácil em tais transações.
It's not necessary, but if you insist I find gold to be the easiest for such transactions.
Nunca viste um pedaço de ouro nessa tua vida inútil.
You've never seen a piece of gold in your worthless life, boy.
Os soldados só pensam numa coisa, proteger o ouro.
The soldiers have only one thing on their minds : protect the gold and the fur is the gold.
Traders de venda que querem ganhar pontos.
Sell-side traders looking to get a gold star next to their name.
Foi uma corrida de ouro científica.
It was a scientific gold rush.
Dr. Gold, contacte o 211.
Dr. Gold, dial 2-1-1. Dr. Gold, dial 2-1-1.
- Grandes paredes de ouro.
- Big gold walls.
Há em dourado, preto e cor nude.
There you go. We've got gold, black and nude.
Feita em ouro de 18 quilates e pedras preciosas.
Made of 18 carat rose gold and fine stones.
Então, ligo para este número, tu recebes uma estrela de ouro.
So, I call this number, you get a gold star.