Translate.vc / Portuguese → English / Gq
Gq translate English
118 parallel translation
Devia estar no seu posto, que é na enfermaria.
You should be in your GQ station. That's in sickbay, sir.
Sr. Ralston, dei ordens expressas para o helicóptero ficar longe enquanto estivéssemos em alerta.
Mr. Ralston, I gave express orders for that copter to keep off... -... while I was in GQ. - Yes, sir.
Cada homem no navio tem uma tarefa específica, durante os alertas.
Each man on the ship has a specific task during GQ.
Esse alerta é para o quê?
What's that GQ for?
Recebi o relatório de um avião não identificado e isso é motivo para soar o alerta, esteja o capitão presente ou não.
I get an unidentified aircraft report under these conditions and that's cause for sounding GQ whether the skipper's here or not.
Este alerta é outro dos vossos exercícios?
About this GQ. ls this another one of your rehearsals?
Ele soa alertas a cada dois minutos.
He's sounding GQ every two minutes.
- Então, soe o alerta outra vez.
- Then sound GQ again.
Segurança de nível 3, Capitão.
'GQ, security 3, sir.'
Alerta geral 3, intruso.
GQ 3, intruder alert.'
Alerta geral 3, intruso.
'GQ 3, intruder alert.'
Alerta geral dado.
'Reporting GQ 3 secure.
Tudo seguro, à excepção dos conveses 5, 7 e 10.
GQ 3 now secure except for decks 5, 7 and 1 0.
- Passem a alerta 4.
- Go to GQ 4.
Não entendes, espertalhão?
You don't understand, Mr. GQ man.
A capa da "GQ".
The cover of GQ.
Como os bombeiros do quartel general.
Like a GQ fire fighter.
Aquele tipo bonitão com quem ela anda tem muita massa, mas anda a deixá-la aborrecida.
That GQ type she's going out with got big bucks,..... but he's putting her feet to sleep.
Que elegância.
If it isn't Mr. GQ.
E tu és muito elegante.
And you're GQ.
- Ouvi dizer que és o "Mr. Fixe".
- Heard you're like Mr. GQ Smooth now.
É esse o visual GQ dos jovens médicos urbanos?
So is this the GQ look for young urban doctors?
Meu nome verdadeiro é Quincy, E eu não sou demasiado afeiçoado Desse nome, Para que as pessoas me telefonar Q ou GQ, você sabe, como um apelido, Abreviatura.
My real name is Quincy, and I'm not too fond of that name, so people call me Q or GQ, you know,
GQ.
GQ.
GQ, você sabe What I'm socado'?
GQ, you know what I'm sayin'?
Deejay GQ!
Deejay GQ!
GQ!
GQ!
Mr. Clark Kent, Mr. GQ.
Mr. Clark Kent, Mr. GQ.
Parece que aqui o Mr. GQ queimou alguns circuitos.
It seems as if Mr. GQ here has shorted out some circuits.
Vá!
GQ!
Parece saído da Maxim.
It's like something out of GQ.
Estou a fazer uma sessão de fotos...
I'm doing a photo spread for GQ today by the conveyor belt.
Desde que trabalho em regime livre para o G.Q., que tenho esta ideia.
Since I do freelance stuff for GQ now, I have an idea. What are you saying?
De restaurantes chineses a Cabanas do Amor... a este quartel general que dá vontade de vomitar...
From Chinese restaurants to love lodges... to this GQ spread for anal retention...
Ei, Senhor Elegante. Tem uma multa.
Hey, Mr. GQ, got a ticket.
Gostas dos homens assim todos aperaltados?
Is this how you like your guys, all GQ'd up?
Não é aperaltados.
Not GQ'd up.
Ou GQ, ou como é que se chame.
Or GQ, or whatever the fuck his name is.
- Quem é o atleta tipo capa de revista?
- Who's GQ jock?
Pode autografar-me a minha GQ?
- Oh, hello. - Hi. Would you sign my GQ?
A GQ!
Oh, GQ! I see what you mean.
Não faz mal, a GQ avançou com a fotografia, tirada de costas.
It's okay, GQ pushed my photo shoot back.
Pareces muito na moda.
You look very GQ.
Vai a Condé Nast toda, incluindo a "GQ", que tem homens heterossexuais.
All of Condé Nast, including "GQ", which has actual straight men.
A Julie não é suficientemente bonita para si Sr.GQ?
Julie wasn't pretty enough for you, Mr. GQ?
Poupa-te uma viagem, GQ.
Save the head trip, GQ.
Saído de uma revista.
Right out of GQ.
Eu tinha acabado de tirar umas fotos para a "GQ" com o Laird.
I had just done a GQ shoot with Laird.
Posas para a revista GQ ou para o assessor de imprensa do tribunal?
What are you doing over there, posing for GQ or that courtroom reporter?
Tem estilo, ou quê?
GQ or what?
- Ligaram da IGQ.
- GQ called.