English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Greatest

Greatest translate English

9,574 parallel translation
A história de Ernest Shackleton e dos seus homens é uma das melhores histórias já contadas de perseverança e sobrevivência.
The story of Ernest Shackleton and his men is one of the greatest stories of endurance and survival ever told.
deixar um legado aqui em Wren após partirmos, é a maior.
to leave a legacy, here at the Wren after we're gone, is the greatest.
Sabes, a noite... fui a melhor noite, de toda a minha vida.
You know, last night, that was the greatest night of my entire life.
A maior cidade do mundo!
Greatest city in the world!
A sua maior alegria será obedecer ao Senhor.
His greatest joy will be to obey the Lord.
Devia ter sido o meu maior campeão... mas a sua concentração nem sempre estava na montanha.
He should have been my greatest champion... but his focus was not always on the mountain.
O senhor é milagroso.
That, lord, is one of your greatest miracles.
Para a maioria dos refugiados, a maior necessidade era encontrar uma cama segura onde dormir. "
For most refugees, their greatest need was finding a safe bed for the night.
A maior migração na história da humanidade.
The greatest migration in human history.
Sim, se calhar não somos todos gênios, e não somos a melhor geração, e depois?
Yeah, you know, maybe we're not all geniuses. So we're not the greatest generation, so what?
Vou odiar-me amanhã por dizer isto, mas isso pode mesmo ser a melhor frase de engate de todos os tempos.
- I'm gonna hate myself in the morning for saying this, but that could actually be the greatest closing line of all time.
Há apenas alguns genes a separar as maiores estrelas rock da história dos modelos masculinos.
You see, there are only a few genes that separate the greatest rock stars in history from male models.
Este é provavelmente o maior tesouro deste quarto.
This is probably the greatest treasure in this room.
Combater aqui era um dos maiores sonhos de Vinny Pazienza, desde que se tornou pugilista profissional.
Fighting here has been one of Vinny Pazienza's greatest dreams since becoming a professional boxer.
Foi o melhor dia da minha vida!
That was the greatest day of my life!
Comparando com grandes escritores.
" All comparisons with greatest writers.
Estive fora há tanto tempo, temos que comemorar o meu retorno à melhor nação com tudo que é americano.
I've been away so long... we have to celebrate my return to the greatest of nations... with all things American.
É a melhor ideia do mundo.
It's the greatest idea in the world.
O homem das mão de pedra, do Panamá, terá de ser considerado como um dos maiores pugilistas de todos os tempos.
The man with the hands of stone, from Panama, has to be regarded as one of the greatest fighters of all time.
Espero que tenhas ouvido os meus maiores sucessos.
I hope you hear my greatest hits.
O maior presente que um neto pode dar ao avô é uma brasa universitária que quer fazer sexo sem protecção com ele antes que ele morra.
The greatest gift a grandson can give his grandfather is a hot college girl who wants to have unprotected sex with him before he dies.
E tenha muito cuidado. Com amor, Abe.
And take the greatest care yourself.
" Tenho de fechar o espectáculo, porque sou o maior entertainer do mundo...
"I gotta close the show, " because I'm the world's greatest entertainer
" Está bem, Jolson, és o maior.
" Okay, Jolson, you're the greatest.
Tem de cantar a seguir ao Enrico Caruso... A maior voz do mundo!
He's gotta get up and sing after Enrico Caruso, the world's greatest voice!
Senhor, esta é a maior questão abstrata do nosso mundo.
Sir, this is the greatest abstract question of our world.
Eu matei a tua filha e libertei o maior poder dentro de ti.
I killed your daughter and released the greatest power within you.
Ao melhor construtor do Egipto.
To Egypt's greatest builder.
A Zaya acreditava que era o melhor da Criação.
Zaya thought you were the greatest thing in all of creation.
O mais grandioso feito arquitectónico que já existiu e existirá.
It is the single greatest architectural achievement that ever was and ever will be.
Pensava que eras o maior de todos os Deuses.
I thought you were the greatest of all the gods.
Eu sou o maior Deus.
I am the greatest god.
Não pensou que ia perder o maior tesouro do país?
You didn't think I'd misplace Egypt's greatest treasure?
E tu serás morto pelo melhor amante do mundo.
And you'll be murdered by the world's greatest lover.
E, em tempos de grande ameaça, organizar um ataque agressivo para que os EUA continuem a empunhar o troféu de maior nação do planeta.
And in times of grave threat, mount an aggressive offense if America is to hang on to that trophy of being the greatest nation on Earth.
É um sentimento de satisfação interior porque você sabe que é algo indescritível, um fenómeno que é único no seu género neste século, até agora, e provavelmente entrará para a história como a maior mostra de exemplo de espetáculo músical e admiração
It's a chilling feeling inside because you know you are experiencing a phenomenon that is the only one of its kind in this century thus far, and it probably will go down in history as the greatest show business example of music and admiration
Tenho instruções para esse efeito, somente na maior das emergências.
My instructions are to do so, only in the greatest of emergencies.
A maior batalha de todas.
Mm! The greatest battle of them all.
O Tito não é o maior?
Isn't Tito the greatest?
Grande.
Greatest.
Somos os melhores animais de estimação de sempre.
We're easily the greatest pet ever.
A minha maior criação.
My greatest creation.
Apresento-vos a maior dádiva de todas.
I make you The greatest gift of all :
Ela disse que era a melhor Primeira Dama que o nosso país já teve.
She said she was the greatest First Lady our country ever had.
Querem saber a melhor ideia que eu já tive?
Do you guys want to hear my greatest idea ever?
de vos apresentar a maior Primeira Dama que este país já conheceu,
to introduce to you the greatest First Lady this country has ever known,
a grande campeã dos direitos humanos e uma mãe maravilhosa,
the greatest champion of human rights and a wonderful mother,
A Universidade é um espectáculo!
College is the fucking greatest!
Conhecem a Gazelle, a maior cantora de sempre, o anjo de chifres?
Are you familiar with Gazelle, greatest singer of our lifetime, angel with horns?
A mais grandiosa luta de gladiadores na história do mundo.
The greatest gladiator match in the history of the world.
Foi o maior dom do Abe.
That was Abe's greatest gift of all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]