English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Greyhound

Greyhound translate English

179 parallel translation
Ok, muscúlos, ali está a minha boleia para Birherari.
Okay, Muscles, there's my Greyhound for Birherari.
Um camião bateu-lhe de lado e virou-o.
Greyhound bus smacked him broadside... and tipped him over.
Apanha o autocarro Greyhound que sai de Chicago e vai para Indianapolis às 2 : 00 e pede ao motorista para te deixar em Prairie Stop, estrada 41.
Take the Greyhound Bus that leaves Chicago for Indianapolis at 2 : 00 and ask the driver to let you off at Prairie Stop, Highway 41.
Sim, rápido como um galgo, Smitty.
Yeah, goes like a bleeding greyhound, does old Smudgey.
Como um galgo.
Goes like a bleeding greyhound, that old Smudge.
Quanta cortesia fez esse "cão rasteiro" a mim?
Why, what a candy deal of courtesy this fawning greyhound then did proffer me.
Um charlatão mas, amável como um cachorrinho.
- A tame cheater, in faith. You may stroke him as gentle as a puppy greyhound.
- Farei de vocês quatro um... exército veloz e destemido que seja galgo e leão ao mesmo
- Sir, we are in four. - I'll turn the four of you a... speed army, brave that's gonna be a greyhound and a lion at the same time.
Se é, apanho já a camioneta de volta.
Because if it is, I'll just catch a Greyhound back.
Quando é que este longo curso Greyhound chegou aqui?
So when did this seagoing Greyhound float in here?
Liga para a rodoviária e faz uma reserva para irmos ao Equador.
You call the Greyhound bus station. Book us, so we can go to Ecuador.
Há mais hipóteses é de apanharmos um autocarro.
We got more chance of catching a Greyhound bus.
Quero uma opção de compra sobre a Greyhound.
I just want a call on Greyhound, yeah.
Já deu mais "passeios" do que outra qualquer.
She's given more rides than Greyhound.
Se disser que vou levar o lixo, posso passar por baixo da vedação, vou para a estação dos autocarros, apanho um autocarro e desapareço daqui.
If I say I'm gonna take out the garbage, I can tunnel out under the fence, go to the bus station, grab me a handful of Greyhound, and get hell out of Dodge.
Isto não é uma corrida!
You're not a greyhound in a race.
Por Galgo.
By Greyhound.
- Tínhamos de vir de autocarro.
- We had to get on a Greyhound.
Ora, quando eu era nova é que tinha um corpo fantástico.
When I was young, I had one of those greyhound hardbodies.
Apanhei o autocarro.
I took the Greyhound.
Obrigada. - Ok. A polícia identificou um suspeito do roubo da corrida de cães.
Arizona police have identified a suspect in the greyhound track robbery.
Vai para a pista de corridas de galgos onde o encontrámos.
He's headed to the greyhound racing track where we found him.
Mas um smoking de pele de galgo seria melhor
But a greyhound-fur tuxedo Would be best
Isto é de um cacifo no Terminal Greyhound de Norfolk.
This opens a locker at Norfolk Greyhound Terminal.
Peça um carro veloz, um jatinho ou um ônibus.
No, you got to ask for a fast car, or a Lear jet or a Greyhound bus.
Atrelei o Greyhound E levei-o para Raleigh
I straddled that Greyhound And rode him into Raleigh
Apanha a camioneta para a estação de Stillwell, na Rua 25.
OK, listen. Take the Greyhound to Stillwell, off the 25.
Lamento que o teu namorado fosse um demónio, mas a maioria das raparigas não fogem de casa por causa dos namorados.
Look. I'm sorry that your honey was a demon, but most girls don't hop a Greyhound over boy troubles.
Então, basicamente, riram-se o caminho todo até ao autocarro?
So basically, theywere boffing the whole way to the Greyhound station, huh?
E o melhor de tudo, descobrir alguém com o cu colado aqueles coelhos que servem de isco nas corridas de cães.
And most hilarious of all, discovering I'm superglued to the rear of one of those rabbits that whizzes round greyhound tracks.
é mais rápido que um Greyhound?
Is that faster than a Greyhound?
Madame, pode pôr o Greyhound Italiano aqui?
Ma'am, can I have the Italian Greyhound over here?
Corre que nem um galgo!
Can't have gone far! He's like a greyhound.
- Maior que um autocarro de turismo.
- Larger than a Greyhound bus.
John Scaperelli, da empresa de autocarros Greyhound.
John Scaperelli from Greyhound.
Isso foi três horas após largarem o Keith no Greyhound... e meia hora antes do William ter dado o dinheiro à irmãzinha.
That's three hours after they dropped Keith at the Greyhound... and half an hour before William stashed the money with baby sister.
O Keith disse que o largaram no Greyhound às 00 : 30.
Keith said they dropped him at Greyhound about 12 : 30.
Depois de o ter deixado em Greyhound, guiei durante um bocado.
After I dropped him off at Greyhound, I drove around for a while.
Não há nada nos comboios nem nos autocarros.
Nothing from Amtrak, airlines, or Greyhound.
Vivem em Scarsdale.
They live in Scarsdale. - Since she disappeared... no credit card charges, no Amtrak, Greyhound, car rental or airline activity. - Viv?
Eu ainda estou na condicional daquele lance dos gringos.
I'm still on probation from that greyhound thing.
Ja "rodou" mais que a Roda Gigante.
She's given more rides than Greyhound.
Anda que é uma maravilha.
Runs like a greyhound.
Pôr o despertador para as 5 : 30, quando mais ninguém aqui deseja usar calções de nylon... e correr em círculos uma hora como um galgo, é egoísta.
Setting your alarm for 5 : 30 in the morning... when no one else here shares the desire to put on nylon shorts... and run in circles for an hour like a greyhound is selfish.
Se não te queres sujeitar aos resultados do jogo, começa a procurar outro emprego. Não é justo?
And if you don't fancy subbing the greyhound results, start looking for another job.
Há um autocarro do Greyhound às 11 : 00... que chega à cidade às 16 : 30.
Now, there's an 11 : 00 a.m. Greyhound... that gets into the city at 4 : 30.
Num autocarro Greyhound.
Greyhound bus.
Eu vim num autocarro. Eu vim num autocarro de Greyhound desde terça, por isso tenho certeza que pareço saída do naufrágio do Hesperus.
I've been on a Greyhound bus since Tuesday, so I'm sure I look like the wreck of the Hesperus.
Todos os pêlos são de Galgo.
All the hairs are from greyhound.
Autocarro.
Greyhound.
Frequenta corridas de galgos.
You frequent greyhound races.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]