Translate.vc / Portuguese → English / Grits
Grits translate English
183 parallel translation
Cheio de borras.
- Full of grits.
Senhor, eu sou Hominy Grits.
Mister, I'm Hominy and she's Grits.
Quando foi que vendeu a sua farinha para um Nova Yorquino?
And how long since you sold a pound of grits to some smart aleck from New York?
Ali, há presunto e feijão e também café e milho.
There's a mess of beans and ham up yonder, and there's some coffee and grits too. Grits?
Maldito milho.
Damn grits.
Serve-te um pouco de coragem!
Get yourself a bucket of grits!
Estão prontos para uns ovos e papas de milho?
Come on in, there. You ready for some eggs and grits?
Se alguma coisa pega no meu estômago... também não me saio bem nisso.
Anything to get some grits in my stomach. Not doin'too good at it neither.
Essa papa de milho é óptima.
Them prime grits there.
Sabes dizer "papa"?
Can you say "grits"?
Diz "papa."
Say "grits."
É melhor comeres essa papa toda, tonto porque não vais receber mais nenhuma esta noite.
You better be eating all them grits'cause there ain't no more coming tonight.
Papa...
Grits.
Papa, tonto.
Grits, dummy.
Quero pão e farinha.
Loaf of bread and a bag of grits.
- Eu sou um simples campónio, tanto quanto uma malga de farelo, e não mereço confiança.
- I'm a down-home country person... as much as a bowl of grits, and I can't be trusted.
- Estávamos a cozinhar uma dose de farelo.
- We were just cooking up a batch of grits.
Com os rapazes entre a perspectiva de uma vida a comer farelos na cadeia... e a perda do seu Tio Jesse, as coisas podem ficar ainda pior.
With the boys being squeezed between a lifetime of jailhouse grits... and the loss of their Uncle Jesse... things could get pretty rough.
Melancia, milho assado e pão-burro
Watermelon, hominy grits and shortening'bread
Milho assado, pão-burro
Hominy grits, shortening'bread
Queria um pouco desse farelo.
I'll take some of those grits.
- O que tem para o café da manhã?
What's for breakfast? Grits.
- Cereais. Cereais frescos!
Cracklin'grits.
O Dono está a cozinhar lombo.
The master's just cooking'grits and fatback.
Foi só milho, seis ovos, porco salgado... - e perâs estufadas.
He ate some griddled corn, hominy grits, a smoked herring, a half a dozen eggs and some salt pork and a stewed pear Doc.
A comida está servida.
The grits on the griddle, the corn's on the pone.
É canjica!
Hominy grits!
Ainda bem! Porque o Gil... digo, alguns dos rapazes da escola são Liberais.
I'm glad'cause Gil -, I mean, some of the boys at school are Grits.
Não devem ter bifes de canguru nem de opossum.
I don't imagine that they have any... kangaroo steak or possum grits!
Quanto vos devo pelas vitualhas?
What do I owe thee for thy grits and gravy?
Nós somos sócios, compadres, uma equipa, como pão e queijo.
We're partners, compadres, - a team, like hominy and grits.
Dois grandes filhos da puta mauzões a venderem feijão e milho é um negócio?
You two big motherfuckers in here making red beans and grits is business?
O milho daqui estava a deixar um mau gosto na boca.
Grits started leaving a bad taste in my mouth.
Na Rua Forsyth fizemos muitas refeições de areia e molho.
On Forsyth Street we made many meals of grits and gravy.
Que tal irmos tomar um copo e petiscar alguma coisa, talvez?
What you say we get a little drink... -... and some grits, maybe?
É feita com milho descascado e tripa.
It's made with hominy grits and tripe.
Em vez de batatas, serviram uma porcaria qualquer.
Instead of potatoes, they served Mama grits.
- Nunca ouviu falar de grãos de aveia?
- You never heard of grits?
Claro, sei o que são grãos de aveia.
Sure, I heard of grits.
- São grãos descascados e secos.
- Them hominy grits.
- Ovos e grãos de aveia.
- Eggs and grits.
Ovos e grãos de aveia.
Eggs and grits.
Também gosto de grãos de aveia.
I like grits, too.
Como os cozinha?
How do you cook your grits?
Grãos instantâneos?
Instant grits?
Nenhum sulista decente come grãos instantâneos.
No self-respectin'Southerner uses instant grits.
Tenho orgulho nos meus grãos de aveia.
I take pride in my grits.
Tudo bem, tudo bem.
I want three eggs with crisp bacon, and hot porridge with cream, and grits...
Minha nossa senhora!
Well, kiss my grits!
- O que é isso?
Is grits.
- Canjica.
Grits.