Translate.vc / Portuguese → English / Grunts
Grunts translate English
2,070 parallel translation
É um erro dele.
- That is his mistake. ( GUNSHOT ) ( GRUNTS )
Nenhumas estrelas. Apenas uns berros.
Just grunts.
Deve estar presa.
Must be stuck. ( grunts )
Se fosse eu, deixaria o trabalho duro para os soldados.
Now, if it was me, I think I'd leave the grunt work to the grunts.
Quando tiverem tempo, podem visitar a minha casa. A minha mulher, filhos e pais estão lá.
[Chuckles ] [ Grunts ] [ Chuckles]
Obrigado.
Thanks. [Grunts]
Ele simplesmente começou a atacar-me.
( Grunts ) He just started attacking me.
É um recetáculo.
( GRUNTS ) It is a container.
Santa Tartaruga!
- [grunts ] - [ screams] Oof!
Não te preocupes, gorducho.
- [grunts]
Vês?
[grunts] - Whoa.
Larga-me!
- [gasps, grunts] Let go of me!
Randall?
[Grunts] Randall?
- Já não faço cocô há uma semana.
( grunts ) I haven't pooped in a week.
O que raio estás a fazer a beijar a minha amiga Sally?
Whoa, whoa, whoa, what the hell are you doing kissing my... ( grunts ) friend Sally?
Responsabilidade?
( Grunts ) - Responsibility?
Agora, onde está o meu filho e o dragão dele?
[grunts] Now, where's my boy and his dragon?
Toothless...
Toothle... [grunts ] [ laughs]
Não te largues, velho...
[grunts] Don't you let go, old man.
Diz ao rapaz, que sinto muito.
[grunts] Tell the boy I'm sorry.
As casas são construídas para durar. Porreiro, deixa-me ver.
Houses were built to last. [Grunts]
Para quê capangas quando se pode mandar um cavaleiro?
Why send in a few grunts when you can send in a knight?
Desde quando é que gostas assim tanto do Scott?
( Grunts ) Ohh! Since when are you such a fan of Scott's?
Walt!
[Grunts] Walt!
Obrigada.
[grunts] Thanks.
Não!
[grunts] Ah! No!
Devias estar. Mas deixa-nos ajudar-te.
But let us help you. [grunts]
Dá-me a varinha!
[grunts] Give me the wand!
Ou então...
Black Widow : Or else! [grunts]
Porque é que não funciona?
- [grunts] Why isn't this working?
Parece que toda a gente quer o teu brinquedo, rapaz.
Looks like everyone wants your gadget, kid. [grunts]
- O que foi isso?
[grunts]
Acho que ela escolheu a árvore.
[grunts] I think it chose the tree.
Quase consegui.
[grunts]
Isso é conhecido como "nada bom".
[war cry ] [ grunts] That which is known as not good.
Onde é que está a carregamento?
[sea gulls calling, bell clanging ] [ grunts] Where is the shipment?
Apanhei-te!
[turtles screaming ] [ grunts, battle cries ] [ monster roars] - Gotcha!
- Boa.
- [grunts] Good one.
Mãe, vomitei.
[Grunts] Yes. Mom, I threw up.
Senti-me mesmo bem.
[grunts ] [ laughs] That felt really good.
Bom menino.
[mumbles ] [ grunts] That's a good boy.
Bom dragão.
Nice dragon. [grunts]
Porque é que resulta quando sou eu a fazê-lo?
[Grunts] How come it works when I do it?
Chicago Fire 1x19 A Coffin That Small
[Strangled grunts]
Cuidado com o vidro.
- [Grunts] Watch the glass.
- Está dentro?
[grunts] Is it in?
Comandante, acabamos o primeiro andar.
[grunts] Hey, Chief, we're through the first door.
Ou o que o Donnie faria se tentasse impressionar o Rafa?
[grunts] - Or... What would donnie do
De novo, o que é que o Donnie teria feito?
[struggling ] [ grunts] - Again, what would donnie have done?
- Mel?
- [grunts] Honey?
O que aconteceu?
- [grunts] What happened?