Translate.vc / Portuguese → English / Gruyère
Gruyère translate English
26 parallel translation
Maçãs e gruyère para a minha linha.
Apples and gruyere for my line.
- Lamento. - Gruyère?
Gruyere, emmental?
PHILIP JENKINSON OUTRA VEZ... um dos primeiros westerns de queijo, a que se seguiria Tiroteio no Cerrado Gruyère,... Ilchester'73, e O Queijo que Matou Liberty Valance.
One of the first of the cheese westerns- - To be later followed by gunfight at gruyere corral Ilchester'73
Galinha fria, pâté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyère...
Cold chicken, pâté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére... You.
Tu não poupas o gruyère...
You're generous with the cheese.
- É queijo Gruyér.
- It's Gruyère cheese.
esta Gruyére na França.
Gruyère is in France.
Vais comer ovos Benedict Gruyère avec pâtes du fruit.
You are having eggs Benedict Gruyère avec pâtes du fruit.
Perdoem-me a referência ao fromage, mas o que é esse Gruyère bolorento?
What? Pardon the fromage reference, but what's with the moldy gruyere in that leg?
Vamos ver, queres Gruyère ou Gouda fumado?
Let's see. You want Gruyère or smoked Gouda?
Posso experimentar o Gruyère da próxima vez?
Can I try the Gruyère next time I come?
Pastéis de camarão e queijo Gruyère?
- Shrimp Gruyere puff? - Mmm.
- A Charlotte adorava Gruyère.
Charlotte loved Gruyere.
Na mesma altura, Lily e Vivian Charles apreciavam a sua fatia de felicidade, com queijo Gruyère misturado na crosta.
At that same moment Lily and Vivian Charles were enjoying a wedge of happiness with Gruyere baked into the crust.
Pêra com massa de gruyère.
Pear with gruy?
Sem o conhecimento de Chuck, Olive compreendia a maravilha de pêra e gruyère...
Unbeknownst to chuck, olive understood the deliciousness of pear and gruy?
Pêra e Gruyère cozidos dentro da massa?
- Pear with gruyere baked into the crust? - Mm-hm.
Eu lembro-me, tive tanto calor o ano passado que quase caí de cabeça no Gruyère.
Yeah, I remember. I got so hot last year, I almost went facedown in the Gruyère.
Só um pouco de presunto de Parma curado por monges italianos algum queijo gruyere, e claro que faço a minha própria mostarda de figo.
Just a little Parma ham cured by Italian monks and some cave-aged gruyère, and of course I make my own fig mustard.
Um com gruyère... outro sem.
Oh, one with gruyère, one sans.
Talvez um Gruyère amanteigado?
Maybe some buttery Gruyere?
Acho que vi gruyère no frigorífico.
I think I saw some Gruyère in there.
Jacqueline, trufa não é queijo gruyère.
It's not cheese, it's a truffle.
Tenho croissants, queijo Gruyère, chocolate e champanhe... não-alcoólico.
So I got croissants, I got Gruyère cheese, chocolate, champagne, non-alcoholic.
E notas de Gruyère e presunto de Parma.
And incandescent notes of Gruyère and smoked Parma ham.
- A crosta tem queijo Gruyère.
- There's Gruyere baked into the crust.