English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Gunnar

Gunnar translate English

271 parallel translation
E o grande campeão Norueguês, Gunnar Tveit.
And the great Norwegian champion...
Obrigado, Gunnar, Gunter, Hans, Jan e Phil.
Thank you, Gunnar, Gunter, Hans, Jan and Phil.
Chama-se Gunnar e é namorado da minha mãe.
His name's Gunnar, and he's dating my mom.
GUNNAR EKENGREN ADVOGADO
GUNNAR EKENGREN LAWYER
Gunnar, posso fazer uma última chamada?
Gunnar, can I make one last phone call?
O que é, Gunnar?
What is it, Gunnar?
O Gunnar tinha razão.
Gunnar was right.
O Gunnar não sabe o que está a fazer.
Gunnar doesn't know what he's doing.
Gunnar, o Per tem uma coisa que gostaria de partilhar connosco.
Gunnar, Per has something he'd like to share with us.
Porquê Gunnar?
Why, Gunnar?
Gunnar, por uma vez esquece os teus fantasmas.
Gunnar, forget about your ghosts for once.
Concordo com o Gunnar.
I agree with Gunnar.
O Gunnar podia ser teu pai!
Gunnar could be your father!
Agora ficámos curiosos, Gunnar.
Now we're curious, Gunnar.
Onde está o Gunnar com quem eu gosto de trabalhar?
Where's the Gunnar I enjoy working with?
Gunnar?
Gunnar?
Onde é que ele pode estar, Gunnar?
Where could he be, Gunnar?
Queres dizer-lhes o que encontrámos, Gunnar?
Do you want to tell them what we found, Gunnar?
Não foi, Gunnar?
Didn't we, Gunnar?
- Ordens do Gunnar.
- Gunnar's orders.
Ei, Gunnar.
Hi, Gunnar.
Estás a começar a perder o controlo, Gunnar.
You're starting to lose control, Gunnar.
Gunnar!
Gunnar!
Poupa-me Gunnar!
Give me a break, Gunnar!
Acabei de dar um estalo ao Gunnar.
I just slapped Gunnar.
Este é o Gunnar.
This is Gunnar.
Que engraçado, Gunnar.
Very funny, Gunnar.
Não devia tentar ser tão esperto como o Gunnar.
I should never try to match wits with Gunnar.
Estes são o Khalid e o Gunnar.
This is KhaIid and Gunnar.
Acabaste de ver o Khalid e o Gunnar.
You just met Khalid and Gunnar.
O Gunnar saiu em liberdade condicional há 4 anos.
Gunnar was paroled four years ago.
O Gunnar era aquilo que se chama um alcoólico.
Gunnar was what you would call an alcoholic.
- O Gunnar esqueceu-se de o desligar.
- Gunnar forgot to turn it of.
- Foi o Gunnar que se esqueceu de o desligar.
- Gunnar just forgot to turn it off.
O Gunnar perdeu e tudo se desmoronou.
Gunnar lost and everything went downhill.
O Gunnar andou a contar histórias fantásticas e faltou à verdade?
Has Gunnar told tall stories and played fast and loose with the truth?
- O Gunnar é bom.
- Gunnar is good.
- O que é que tem, Gunnar?
- What do you do then, Gunnar?
O Gunnar tem razão.
Gunnar is right.
Gunnar, vem comigo.
Gunnar, come with me.
- Gunnar...
- Gunnar...
- Gunnar, que estupidez.
- Gunnar, that's stupid.
E o Gunnar também anda estranho.
Gunnar is also behaving strangely.
Gunnar, o que é que estás a fazer?
Gunnar, what are you doing?
Põe o gorro, Gunnar.
Hat on, Gunnar.
Cala-te, Gunnar.
Shut up, Gunnar.
Fode-te, Gunnar.
Fuck you, Gunnar.
Vamos, Gunnar.
Come on, Gunnar.
Gunnar, também entras nisto?
Gunnar, you're in this thing too?
Vai haver uma votação para ver se me matam a mim, ao Gunnar ou ao Bodie.
There's an Internet vote to see if they'll kill me or Gunnar or Bodie.
Gunnar, submeter.
Gunnar, submit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]