English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Gunners

Gunners translate English

94 parallel translation
Um grupo de artilheiros empurra a cápsula para cima, para a boca do canhão. O canhão está carregado.
A number of gunners are pushing the shell up an incline into the mouth of the gun.
Aqueles artilheiros franceses devem ter aprendido connosco.
Those French gunners must've learnt their trade in England.
Avança os artilheiros, que disparem o máximo que puderem!
Forward gunners, fire as hard as they can load!
Artilheiros, preparem-se para atacar a popa!
Gunners, stand by to rake her stern!
Maldita Artilharia!
Ruddy gunners.
As antiaéreas tinham alcance, quando atacamos.
Those flak gunners had the range when we made our run.
Savage para artilheiros.
Savage to gunners.
Operadores de rádio, artilheiros e mecânicos, todos sargentos.
Radio operators, gunners and engineers, all sergeants.
Isso dificulta a vida aos artilheiros.
Makes it tougher on the gunners.
Sinto muito, os soldados e os oficiais, não.
Sorry, no rest for the gunners and officers.
Camarada primeiro-tenente, arranjei um disco.
Comrade Senior Lieutenant, the gunners gave me a record.
É preciso combinar com a artilharia. Para nos deixarem uma passagem.
Only be sure to tell the gunners to leave us a corridor.
Se nos descobrirem, a rapaziada abre fogo para os deter.
If they spot us, our gunners will keep them down.
Podemos eliminar os atiradores das metralhadoras a partir daqui se vocês os mantiverem ocupados por um bocado.
We can take the machine gunners on the roof from here... if you can keep them busy for a while.
Rapaziada, chegou a antiaérea!
Hey, boys, the anti-aircraft gunners are here!
Claro, camaradas soldados?
Is that clear, comrade gunners?
Camaradas soldados!
Comrade Gunners!
Um batalhão de artilheiros aparece em toda a sua glória.
A battalion of gunners appears in all its glory.
Formação em T. Rápido, artilheiros traseiros.
Tight "T" formation : Look alive, tail gunners :
Formação T. Artilheiros traseiros.
Tight "T" formation : Look alive, tail gunners :
Diz aos artilheiros que matem primeiro os cavalos.
Tell the gunners to shoot the horses first.
" Aproximam-se arcabuzeiros inimigos.
"Enemy gunners are on the way. Be on guard."
Estejam a postos!
Ready on the gunners, men.
Vocês irão lutar como equipas de piloto e artilheiro... cada um depende do outro como se fosse da própria mãe.
You will fight as teams of Gunners and pilots... each more dependent on the other than to their own mama.
Artilheiros aos seus canhões!
Gunners, take your places!
Que importa, o meu navio está se afundando, por causa dos seus artilheiros.
Never mind! My ship's sinking because of your gunners!
Disse à polícia que haviam 3 atiradores.
You told the police there were 3 gunners.
- De suas posições estratégicas do alto das montanhas - sobre Sarajevo, atiradores sérvio bósnios tem em sua mira - maioria das ruas e edifícios da cidade
From their dominant positions on the hills rising above Sarajevo, Bosnian-Serb gunners can precisely target most of the streets and buildings in the city.
Não abateram ninguém, mas juntamente com os outros aviões, distraíram a artilharia inimigas permitindo que os nossos bombardeiros afundassem quatro porta-aviões.
They scored no hits, but along with other torpedo planes, they distracted enemy gunners, allowing our dive-bombers to sink four carriers.
Vê se os artilheiros...
And you make sure the gunners...
Esta manhã já eliminou cinco oficiais e dois metralhadores.
So far this morning, he's knocked off five officers plus two machine gunners.
Canhoneiros!
Gunners!
Jefferson, tu e eu somos os artilheiros.
Jefferson, you and I are the gunners.
Artilharia a postos, senhor
Gunners mate standing by, sir.
Vão para as barricadas e digam aos atiradores que a retirem dali agora.
Right, go up to the barriers and tell the gunners to move it, now.
Atiradores... Façam-lhes estragos pequenos quando eles estiverem ao alcance.
Gunners... give'em short bursts when they're in range.
Resultado decepcionante para os atiradores.
Disappointing result for the gunners.
Está tudo pronto, capitão.
- Starboard gunners ready, captain.
Uma hora depois, os nossos artilheiros bombardearão as metralhadoras deles. Isso vai ser bom para nós. Vamos tormar-lhes a primeira linha.
We've been shelling their machine-gunners, so we should be alright.
Fomos massacrados pelas metralhadoras nas valas de ligação.
- Machine gunners in the sap.
Não vi isto. - Artilheiros em posição?
- Gunners in position?
Atiradores!
Gunners!
Ei, mexe-te!
- Gunners, stay watching dismounts, - Shit! Hey, move!
Um após o outro sem parar.
It's wave after wave of Gunners attacks.
O Jack vai ser co-piloto, e eles precisam de artilheiros, então vou ser eu.
Jack is gonna be a navigator, and they need gunners, so that's me.
Põe os artilheiros em alerta máximo, percebeste?
Put the gunners on high alert, understand?
Homens para metralhadoras : Altura mínima de 1,70 metros, peito 34. Mais ou menos, percebe?
Gunners : minimum height 5 foot 7 inches, chest 34 and one half inches give or take, you understand.
- As metralhadoras do Lewis nos flancos!
- Lewis gunners on the flanks! - Let's move.
Estão a disparar!
The gunners are shooting each other!
Bombardeadores aqui, metralhadoras nos flancos!
Bombers over here, gunners on the flanks!
Homens para metralhadoras...
Gunners

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]