Translate.vc / Portuguese → English / Gypsy
Gypsy translate English
1,087 parallel translation
Algo que desperta a fúria da sua alma.
But he is a gypsy.
Com esse nome, vai crescer e ser muito inteligente. Gitano, gitanito, meu pequeno cigano!
Gitano, Gitanito, my little gypsy.
Vamos Elisa! Leonardo!
Leonardo, bring out your hungry gypsy.
Meu Ciganito!
My little gypsy.
Se Henri pode ir disfarçado de cigano, você também pode.
If Henri can leave disguised as a gypsy, so can you.
- É outra garota cigana?
- A gypsy girl again?
- Hásempre4 músicos ciganos.
There is always a four-piece gypsy orchestra.
Uma cigana disse-me uma vez que seria sempre saudável e feliz.
A gypsy once told me that I will always be healthy and happy.
Näo serás cigano, por acaso?
Aren't you a Gypsy?
Näo, näo sou cigano.
No, I'm not a Gypsy.
É a palavra mexicana para "cigano".
That's the Mexican word for "Gypsy."
A palavra "cigano" vem de "o modo do Egipto".
Well, Gypsy comes from Arabia, Egypt.
No salão de chá cigano usámos brincos de ouro.
When we worked in the gypsy tearoom, we wore gold earrings.
Pelo Billy Sunday, Rev. Biederwolf, Gypsy Smith e 2 vezes pela irmã Falconer.
Billy Sunday, Reverend Biederwolf, Gypsy Smith, and twice by Sister Falconer.
Não posso viver como uma cigana.
Oh, I can't live like a gypsy.
Vai gostar dos meus amigos ciganos.
You'll like my Gypsy friends.
Deve ser resolvido à maneira cigana.
It must be settled the Gypsy way.
Ele diz que o seu coração é mole para ser cigano genuíno.
He says your heart is too soft to be a real Gypsy.
Salvei-lhe a vida no campo de Ciganos.
Saved your life at the Gypsy camp.
Em tempos fui livre como um cigano
Once I was free as a gypsy
Cruzei-me com um tipo que me falou de uma cigana que lê a sorte.
A guy told me about a gypsy fortune-teller.
Há uma astróloga cigana do outro lado do rio.. Ouvi que todos os que seguem os seus conselhos acabam ricos.
This gypsy fortune-teller, everybody who takes her advice is hittin'it rich.
Adeus cigana.
Goodbye, gypsy.
Assim são os ciganos.
That's a gypsy.
Chesay é a boa sorte cigana.
Chesay is gypsy good luck.
"Bebe" "Uma chávena de" "sorte cigana"
# Drink a cup of gypsy luck
"Bebe uma chávena de sorte cigana"
# Drink a cup of gypsy luck
"É o modo cigano, Chesay!"
# Chesay, chesay That's the gypsy way Chesay!
A cigana falou numa linda ruiva, e uma linda ruiva será.
- The gypsy said a beautiful redhead.
- Una pilha, por favor. - Vou contar à cigana.
- I'll tell the gypsy on you.
- Se calhar a cigana tinha razão. - Se calhar?
- Maybe that gypsy knew something!
- Aquela cigana sabia.
- That gypsy knew something!
Agora vamos provar que a cigana tinha razão.
- Now we'll prove the gypsy was right.
Talvez a cigana tivesse razão.
Maybe the gypsy was right.
A cigana estava enganada.
Sure. The gypsy was wrong.
Penso casar com uma mulher de coração cigano.
I must marry a woman with the heart of a gypsy.
Desejo-te tudo de bom, nunca encontrarias em mim, a esposa de coração cigano, o filho que possa herdar teu nome.
I wish for you all the good things you could never find with me, the wife with the heart of a gypsy, the son to carry on your name.
- Insisto, por ter sido tão tacanha.
To make up for my lack of gypsy spirit.
- Sua bruxa feia!
Ah! She's a filthy gypsy witch, I tell you.
- Porquê? - Meus parentes moram aqui.
I told you that woman started it, calling me a witch and a dirty gypsy.
Ainda há quem se divirta a esta hora?
Can you hear the music? I know, I'll do a gypsy dance for you.
A minha primeira culpa é de ter nascido cigana. Ninguém queria saber desta raça.
Being born a gypsy is considered enough to make me a criminal right from the start.
Para o Blue Gypsy.
The Blue Gypsy.
Porque vamos ao Blue Gypsy?
Why are we going to the Blue Gypsy?
Não vamos ao Blue Gypsy.
We are not going to the Blue Gypsy.
Eu vou ao Blue Gypsy.
I am going to the Blue Gypsy.
Sem a mãe, e vagando no meio da tempestade.
Truly a gypsy.
Eu sou um'cigano'.
Me, I am a gypsy.
"É o modo cigano"
# Chesay, chesay That's the gypsy way
O marechal...
- A filthy gypsy!
E levem esta lá para fora.
Gypsy! Woman ♪ 4 : Trash!