Translate.vc / Portuguese → English / Halen
Halen translate English
93 parallel translation
Onde estão os Van Halen, o Boy George, os Frankie Goes to Hollywood?
I mean, what happened to Van Halen... Boy George, and Frankie Goes To Hollywood?
Digamos que não sou do estilo Van Halen.
Let's just say I'm not the Van Halen type.
Ainda não me decidi.
I halen't made up my mind yet.
- Ainda não tenho um preço.
- I halen't really set a price yet.
Na verdade, acho que pertencia ao Van Halen.
What's the good news?
Hoje tocaram o "Jump" de Van Halen.
Well, today they played Van Halen's "Jump."
ele disse Van Halen.
He said Van halen.
- Os Van Halen.
- Van Halen.
- Van Halen, e quem mais?
- Van Halen. Who else?
Está bem, que lado escolheu David Lee Roth - Van Halen split?
All right, what side did you take in the big David Lee Roth-Van Halen split?
Halen ou Roth?
Halen or Roth?
- Van Halen.
- Van Halen.
Acha que o Larry mudou muito depois de casar com a Suzanne?
So you thought Larry changed a lot after he and Suzanne were married? It was like suddenly, you know, he went from Van Halen to Jerry Vale overnight. Totally.
Agora por favor tinha a minha t-shirt dos Van Halen... antes que amaldiçoes a banda e eles se separem.
Now please get out of my Van Halen t-shirt... before you jinx the band and they break up.
Ela vem ter comigo para me dizer como se sente... e a Linda vai à porta... a vestir nada a não ser a minha t-shirt dos Van Halen.
She comes over to tell me how she feels... and Linda answers the door... wearing nothing but my Van Halen t-shirt.
Também estou a tentar compor as coisas entre os Van Halen e o Sammy Hagar.
. Well, I'm also trying to patch things up between Van Halen and Sammy Hagar.
AC / DC, Van Halen, e não Van Hagar,
AC / DC, Van Halen, not Van Hagar...
Para sua informação, cabelo à Van Halen, tenho muito trabalho.
FYI, Van Halen hair, I'm plenty busy.
Muito, Van Halen.
Very, Van Halen.
Roupa interior, uma escova de dentes e um CD dos Van Halen.
Underwear, a toothbrush and a Van Halen CD.
Olha, prometi ao Kev Halen que ia chegar lá mais cedo e ajudá-lo a montar as coisas, então... porque não vens beber umas cervejas, e vamos...
Look, I promised Kev Halen that I'd get there early and help him set up so, um, why don't you come have a few beers we'll clear...
Iron Maiden, Mötley Crüe, Van Halen.
Iron Maiden, Mötley Crüe, Van Halen.
Essa descrição é tão válida para Bach como para Van Halen.
That describes Bach as well as Van Halen.
A partir de Van Halen, as guitarras tornaram-se tão frenéticas, que os modelos para violino e órgão tornaram-se relevantes para este instrumento, comparável ao piano, em que as notas se desvaneciam.
From Van Halen, the guitars became so direct, so good the violin and organ models were made relevant to the guitar, it was an instrument like the piano, you play a note and vanishes.
Como aquele tipo que foi corrido dos Van Halen e veio a ser ainda mais famoso?
Like when that guy got kicked out of van halen for wearing them stupid pants, but then got even more famous?
AC / DC, Van Halen, The Who...
AC \ DC, Van Halen, The Who!
- Van Halen!
- Van Halen!
O Van Halen começou com dois irmãos.
Van Halen started with two brothers.
Pedias ao Van Halen para tocar viola acústica?
Have Eddie Van Halen play air guitar?
Os braços loucos tinham arrebatado a Crab Shack, e eu e o Randy eramos os irmãos mais orgulhosos desde o Eddie Van Halen e o seu irmão baterista.
Crazy Arms was sweeping the Crab Shack, and me and Randy were the proudest brothers since Eddie Van Halen and his drummer brother.
E tal como os Van Halen, nós iriamos continuar a tocar, até que toda a gente se farta-se de nós.
And just like Van Halen, we were going to keep playing, until everybody got sick of us.
Estava a esforçar-se de mais.
She was trying too hard, really. Van fuckin'Halen.
- Em que universo perverso é que dominar a mestria do arpeggio com duas mãos de Van Halen é não fazer absolutamente nada?
In what twisted universe does mastering Eddie Van Halen's two-handed arpeggio technique count as "absolutely nothing"?
Van Halen, 1984.
Van Halen, 1984.
Sabes, se formos aos anos 80 sou um grande fã dos Van Halen.
Well, you know, if we're going to go'80s, I'm more of a Van Halen fan.
Vou pôr qualquer coisa dos Van Halen.
I'm going to go put on some Van Halen.
The Real Van Halen, com o Sammy Hagar.
The Real Van Halen, with Sammy Hagar.
Claramente o Karma quer que eu e a Billie estejamos juntos, mas existem 20 músicas naquela jukebox do David Lee Roth nos Van Halen.
Clearly Karma wants me and Billie to be together, but there's 20 songs on that jukebox of David Lee Roth Van Halen.
Talvez estivesse errado ao queixar-me da batata, sanduíche, batata, ou qual é o melhor Van Halen, mas é do Karma que estamos aqui a falar.
Maybe I was wrong to complain about crunch, sandwich, crunch, or whose Van Halen's better, but this is Karma we're talking about here.
Sentei-me ali nos Metallica, ali em cima nos Mötley Crüe, atrás do palco nos Van Halen, mas nunca pensei que viria a estar aqui.
I sat right there for Metallica way up there for Mötley Crüe, behind the stage for Van Halen but I never thought I would be standing here.
Van Halen.
Van Halen.
Dean Van Halen.
Dean Van Halen.
O Osama Bin Laden com uma T-shirt dos Van Halen.
Osama Bin Laden with a Van Halen T-shirt.
Não me sentia assim tão bem desde que vi Van Halen em 1997.
I haven't felt this good since I saw Van Halen in'97.
Van Halen?
Van Halen?
Como o Henry David Thoreau e a Rosa Parks e o David Lee Roth quando deixou os Van Halen, podemos dizer, " Chega.
Like Henry David Thoreau and Rosa Parks and David Lee Roth when he left Van Halen, we can say, " Enough.
Não, é que és muito parecido com o Eddie Van Halen.
No, it was just that you look remarkably like Eddie Van Halen.
Acabei de ver o Eddie Van Halen.
I just saw Eddie Van Halen.
Quando cheguei aqui, pensava que todos os dias seriam como um vídeo do Van Halen... gajas boas de biquini andando por ai de patins bebendo cocktails ao pé da piscina.
When I first came here, I thought every day was gonna be a Van Halen video... hot chicks wearing bikinis riding around on roller skates drinking cocktails by the pool.
Pelo menos o Noriega teve os Van Halen.
At least Noriega got Van Halen.
Van Halen.
Van Halen!