English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Harold

Harold translate English

4,059 parallel translation
Harold, se o Vince se ia casar, como é que ninguém sabia?
Harold, if Vince was getting married, how come no one else knew about it?
Contou-nos que lhe pagou para matar o Harold quando soube que ele estava a falar com a Polícia.
He told us that you paid him to kill Harold when you found out he was talking to the cops.
Ninguém, incluindo o Harold, sabia que foi você que matou o Vince.
Nobody, including Harold, knew you killed Vince.
Se não tivesse ido atrás do Harold, isso não teria mudado.
If you had just left Harold alone, it would've stayed that way.
Olha para o Harold.
Look at Harold.
E quanto a Harold Finch e os seus associados?
And what about Harold Finch and his associates?
Estamos a receber números outra vez, Harold.
We're getting numbers again, Harold.
Parecido consigo, Harold.
Kind of like you, Harold.
É assim que deve ser. Não precisamos de empregos, Harold.
We don't need jobs, Harold.
Não está na hora de ser orgulhoso, Harold.
Now's not the time to be precious, Harold.
Tem uma deusa nessa luta, Harold, e ela está a lutar pela sua vida.
You have a god in this fight, Harold, and she's fighting for her life.
Ela tem um plano, Harold, mas ela precisa que tome atenção.
She has the plan, Harold, but she needs you to sit up and pay attention.
Não é só pelos números, Harold.
It's not just about the numbers, Harold.
Conspirou com o Gunderson para entrar com um processo contra o vosso cliente para poderem subornar as testemunhas. - Não subornámos ninguém.
He conspired with Harold Gunderson to file a lawsuit against your own client so you could bribe witnesses not to testify.
O Quelling sabe sobre o teu processo falso contra o Harold Gunderson.
Quelling knows about your bullshit lawsuit with Harold Gunderson.
Foi por isso que nos fez vestir bem, Harold?
Is that why you had us dress up, Harold?
Vamos ver como o Harold se saiu comigo.
Let's see how Harold did with me.
Acha-me parecida com isso, Harold?
I actually look like this to you, Harold?
Harold, pare, agora mesmo.
Harold, stop, right now.
O Harold vai ter problemas.
Harold's about to be in trouble.
Boas notícias, Harold.
Good news, Harold.
Temo que não seja verdade, Harold.
I'm afraid that's not exactly accurate, Harold.
O Harold vai ligar de Washington D.C.
Harold's about to call from DC.
Olá, Harold.
Hello, Harold.
Harold?
Harold?
Venha ter comigo, Harold Finch.
Find me Harold Finch. Ripped By mstoll
Harold?
Harold!
Não, até localizarmos o Harold Finch.
But not until after we've located Harold Finch.
Se combinarmos tudo o que temos sobre o Harold Finch, e procurar pela ligação viva mais próxima... Vamos ver o que aparece.
If we have it combine everything it knows about Harold Finch and ask it to find his closest living connection, let's see what it comes up with.
Apenas... Uma outra pessoa que soubesse como o Harold era especial, e quisesse despedir-se.
Just... one other person who knew how truly special Harold was and wanted to say good-bye.
Mesmo depois do Harold o deixar.
Even after Harold left you.
O nome dele era Harold.
His name was Harold.
Por favor, fala-me do Harold.
Please... tell me about Harold.
Podes citar uma coisa do Harold que sabes que é uma verdade incontestável?
Can you name any one thing about Harold that you know to be absolutely true?
Harold Martin, engenheiro de software freelance.
Harold Martin, freelance software engineer.
Estás a insinuar que o Harold me mentiu?
Are you implying that Harold lied to me?
Estou a insinuar que o teu Harold viveu uma notável vida anónima...
I'm implying that your Harold lived a remarkably anonymous life...
Chega de perguntas sobre mim, a minha vida, ou do Harold.
No more questions about me and my life or Harold.
Então, como eu sei que o que o Harold me disse era verdade?
So how do I know what Harold told me was true?
O Harold tinha feito qualquer coisa por mim.
And Harold would have done anything for me.
Porque estás tão interessado no Harold?
Why are you so interested in Harold?
Vou ficar muito feliz em devolvê-la... em troca de Harold Finch.
I'll be very happy to return her to you... in exchange for Harold Finch.
Não podemos trocar o Harold.
We can't trade Harold.
Não vamos dar-lhe à Decima, Harold.
We're not giving you to Decima, Harold.
Não faça isso, Harold.
Don't do this, Harold.
Mantenha-se vivo, Harold.
Keep yourself alive, Harold.
Mas ela garantiu-me que o Harold não está em perigo imediato.
But she assured me Harold's not in immediate danger.
E ao Harold e a mim.
And me and Harold.
Se a Controle está em contacto com a Greer, ela vai levar-nos ao Harold.
If Control's in touch with Greer, she'll lead us to Harold.
É Harold, certo?
Harold, is it?
Não se preocupe, Harold, o seu segredo está a salvo comigo.
Don't worry, Harold, your secret's safe with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]