English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Heartburn

Heartburn translate English

181 parallel translation
Isso provoca-me azia.
They give me heartburn.
Azia?
Heartburn?
Não percebo porque não deu azia ao Addison.
I don't see why she hasn't given Addison heartburn.
Sarah Heartburn.
Sarah Heartburn.
Me dá azia.
It gives me heartburn.
É apenas azia nervosa.
Just nervous heartburn.
- Sabes que o escabeche te dá calor.
- Pickles give you heartburn.
A nevralgia e a azia vão atacar. São velhas aliadas, portanto...
My neuralgia's about to strike with heartburn, an old ally, and so...
Se fizeres isso muitas vezes, ficas com azia.
I've heard of heartburn, but aren't you going too far?
Isto faz-me sempre azia.
They always give me heartburn.
Espere um pouco. Não posso apenas demitir-me?
I've got a terrible headache, every bone in my body is broken and I've got heartburn.
Deu-me uma coisa no coraçäo.
It was a sudden case of heartburn.
Considerando que no meu quintal está minha azia
"Whereas in my backyard my heartburn's"
Puz os outros comprimidos. Os comprimidos para tua acidez.
I put in the other pills, the ones for your heartburn.
Não deixo nada de mau lhes acontecer... e vocês me dão azia.
I keep you out of harm's way... and you give me heartburn.
Tenho uma azia terrível.
I have the worst heartburn.
Tem azia do sítio onde come sempre.
He's got heartburn from that place he eats at all the time.
Também te faz azia e dá-te cabo dos rins.
It gives you heartburn and flattens your adrenals.
Não há mais conversas de ossos, ou cowboys com azia.
No more talking T-bones or cowboys with heartburn.
Sim, indigestão.
Yes, heartburn.
O que vêem, o que ouvem, o que leiam, sobre o que sonham, seja o que for que lhes dão azia ou alimente suas úlceras, seja o qual for os suores de vocês,
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever,
Bolhas de gases retidas no estômago podem causar azia, indigestão ácida e a sensação de estômago inchado.
"Bubbles of gas, trapped in the stomach, can cause heartburn... "... acid indigestion and that full, bloated feeling.
Mas apenas em metade, as anchovas dão-lhe azia!
But only on half, because anchovies give her heartburn.
Ardor no estômago.
Heartburn.
- Claro que sim! Uma úlcera e azia!
The start of an ulcer, a heartburn.
Deus, tive quase um colapso, fala-me disso.
God, I've had heartburn, tell me about it.
Um poquinho de acidez.
Some heartburn.
Fico com uma picada ácida no coração.
I get an acid heartburn.
Estamos a perseguir a nave alienígena da lua.
I don't like to drink this late at night. I get an acid heartburn.
Espero que os homens fiquem muito excitados acerca de partilhar a alegria de náusea, azia, e estrias.
Oh, I expect men get very excited about sharing the joy of nausea, heartburn, and stretch marks.
O pior é a azia.
I hate the heartburn.
Isto pode deixar-te o estômago a arder, a menos que largues a arma.
It's gonna redefine heartburn unless you drop it.
Cozinhe algo que não nos dar azia.
Cook something that doesn't give us all heartburn.
- "30 comprimidos para azia".
- "30 lozenges for cases of heartburn".
- Não. Da última vez fez-me azia.
Last time, that gave me heartburn.
Azia!
Heartburn.
É uma azia, Neelix, não uma praga Terrilium.
It's heartburn, Neelix, not the Terrellian plague.
Juntei os outros comprimidos, aqueles para a tua azia.
I put in the other pills, the ones for your heartburn.
sofrirás de ardor no estômago
you will suffer heartburn "
Espero não te provocar azia.
Hope I don't give you... heartburn! [Grunts]
Ele também nos faz desenvolver nossas próprias crenças, que podem ajudar a nos destacar na multidão. A forma de fazer isso é submetê-las ao teste que ele criou. Se nossas opiniões resistirem ao método, é porque são firmes o bastante e merecem ser defendidas.
subroutines doesn't just give us the confidence to challenge for from united on the cheese beliefs and traditions well wholesome office is soaring developments of heartburn which can help us to strike out from crime and the way to do so
Queres-me com azia?
Are you trying to give me heartburn?
Estou a ficar com azia.
I'm getting heartburn.
Mais conhecido por dor no coração.
Wow! Otherwise known as heartburn.
Ele não nem mais do que uma grande azia.
He has nothing more than a really bad case of heartburn.
Um está a dizer que a salsicha lhe caiu mal...
One of them says, the sausage gave him heartburn.
Os filhos da mãe dão-me sempre azia.
Little fuckers always give me heartburn.
"O filho do coração queimado".
"Heartburn, son!"
É só azia, doçura.
It's only heartburn, sweetie.
Aquilo foi uma poesia.
You had the EPA guy... so far up your ass, you had heartburn. Boy, the way you handled that... sheer poetry.
O que quer com ele...
You found out about the pretty young boy... he was spending his nights with... when his wife thought he was off working the files. You had a friendly little chat with him... no more heartburn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]