English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Heavy

Heavy translate English

9,776 parallel translation
- Mesmo muito forte. - Como assim?
- It's a very, very heavy feeling.
Estou a imaginar muita coisa.
- What means heavy? It means that my imagination is running very strongly.
O Fredi Diagho foi expulso em todas as três derrotas pesadas.
Fredi Diagho was sent off in all three heavy defeats.
Pai, é pesada e não quero andar com ela o dia todo.
Oh, Dad, this thing's pretty heavy, and I don't want to carry it around all day.
Imagino que deve ser difícil o momento.
- He has certainly been heavy.
Há dois anos, era só um cientista a tentar salvar o mundo a purificar água pesada sem radiação residual.
Two years ago, I was just a scientist slowly trying to save the world by purifying heavy water without residual radiation.
Apenas estou a dizer que há mais na apreciação da arte do que só um preço elevado.
I'm just saying that there's more to art appreciation than a heavy price tag.
Qualquer coisa quente e pesada.
Heavy and hot
Sinto aqui qualquer coisa, uma coisa pesada e quente.
Here Inside Good heavy heat
É um armamento e peras.
- This is heavy firepower.
Mantem-la pesada com hidromel enquanto estou fora, rapaz.
You keep her heavy on the mead while I'm away, boy.
Os soldados com suas cotas e armas eram demasiado pesados.
Your mail-clad soldiers were too heavy to carry.
Sei que te carreguei com um fardo muito pesado, querida Isabel.
I know I've put a heavy burden on you, dear Isabel.
Mencionou várias vezes que estaria no quarto dele depois do jantar.
Laid very heavy a point that he would be in his chamber after supper.
Baronesa, estavamos bastante preocupados.
Baroness, we were heavy with worry.
Faz a pergunta que pesa muito sobre ti.
Ask the question that weighs on you heavy.
♪ Eu estava numa ponta pesada ♪
♪ I was on a heavy tip ♪
Isso é muito pesado para mim assim tão cedo.
Okay. This shit is way too heavy for me this early.
Minha alma está tão pesada.
My soul is so heavy.
Pennsylvania, nas imediações do Hospital GW, tem registado uma actividade anormalmente intensa.
That part of Pennsylvania Ave around GW Hospital has seen unusually heavy activity.
- Heavy Heavy, 4ª com a Pierce?
Heavy Heavy Club, 4th and Pierce?
Ele é um tipo pesado.
He is one heavy dude.
- Olha, meu! As coisas complicaram-se lá.
Things got pretty heavy back there.
Senhor presidente, não tenho artilharia pesada nem explosivos.
I have no heavy artillery, no explosives.
O problema maior é a artilharia, os mísseis antiaéreos.
The bigger problem is the heavy artillery, the surface-to-air missiles.
As condições climatéricas ainda estão algo agitadas.
It's still too heavy out there.
Khalil, deve contar com muitas perdas.
Khalil, you should expect heavy casualties.
É equipamento pesado para quem entregou o distintivo.
That's heavy gear for someone who just turned in their badge.
Mas é pesado demais.
But he's too heavy.
É bem pesado.
It's pretty heavy.
Um fardo pesado, não é? As vidas de milhares de vampiros estão nas vossas mãos.
Heavy burden, isn't it, the lives of thousands of sired vampires resting on your shoulders?
Parece pesado. Preciso de ajuda aqui.
He looks heavy, I need help in here.
Isso é bem pesado.
Yeah, that's pretty heavy.
E vou bater na minha cabeça com algo pesado para esquecer.
Yeah, I'm gonna hit myself over the head with something very heavy so that I don't know either.
"Monstruação".
Heavy Flo.
És a Monstruação.
You're Heavy Flo!
Vou-me tornar uma lutadora de wrestling, e derrotar a Monstruação no ringue. Espera.
I am gonna become a lady wrestler and defeat Heavy Flo in the ring.
Quando estou com esta roupa, sou a Tampão Gigante, a inimiga mais cruel da Monstruação.
When I am in this outfit, I am Maxi Paddy, the fiercest enemy of Heavy Flo.
E temos um combate e tanto esta noite entre Monstruação e outra mulher cujo nome me esqueci, mas tenho a certeza que é um trocadilho nojento.
And we've got quite a match tonight between Heavy Flo and another woman whose name I've forgotten but I'm sure is a gross pun.
E mais uma vez uma Monstruação arruinou a noite a mais uma senhora!
And once again, a Heavy Flo has ruined another lady's evening!
Parece que esta Monstruação é apenas xixi, porque és amarela!
It looks like this Heavy Flo is pee, because you're yellow!
Parece que Monstruação tem uma oponente!
Looks like Heavy Flo has a challenger!
Monstruação sempre a encontrar uma maneira para se gabar da sua gradação em Havard.
Heavy Flo, always finding a way to drop her Harvard degree into conversation.
Monstruação vai partir os braços desta rapariga!
Heavy Flo is gonna break this girl's arms!
Monstruação está no tapete, e temos uma nova campeã!
Heavy Flo is down, and we have a new champion!
Acabei de pendurar o saco de pancada.
I just got the heavy bag up.
Coluna com um forte armamento.
Column with heavy artillery.
Estamos a levar com fogo pesado!
We're taking heavy fire!
Isto parece ter sido causado por alguma espécie de objecto pesado.
This looks like it was caused by some sort of heavy object.
Era um bebedor a sério.
He was a very, very heavy drinker.
Quero dizer, não parecia pesada.
I mean, it didn't look that heavy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]