Translate.vc / Portuguese → English / Herbal
Herbal translate English
430 parallel translation
- Harriman " s Herbal Tea.
- Harriman's Herbal Tea.
- Um pacote de quê?
- Packet of what? Harriman's Herbal Tea.
- Harriman " s Herbal Tea.
She said it was the only sort she liked.
Chamemos-lhe erva-santa dos domingos.
We may call it herbal-grace o'Sundays.
A seu devido tempo, eu lhes oferecerei o meu elixir secreto, a cura infalível contra dores e tremores, fraquezas dos membros e chagas do tronco.
In good time I shall offer to the public my secret herbal elixir, the certain cure for aches and shakes, for languishments of the limbs and troubles of the trunk.
Ele não os vai tomar. Toma. Traz o calmante de ervas da Sra. Raleigh.
Here, run down to Mrs. Rolly's, and get some of that herbal pain killer.
Näo quer oferecer um golinho, Tuchine?
Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin.
Não quer oferecer um golinho, Tuchine?
Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin.
Acabaram-se as tisanas.
We're also out of herbal tea.
Vinho, cerveja ou chá de ervas?
Wine, beer, or herbal tea?
- Vinho, cerveja ou chá de ervas?
- Wine, beer, or herbal tea.
Vinho, cerveja ou chá de ervas.
Wine, beer, or herbal tea.
Chá de ervas gelado?
Do you make herbal iced tea?
- Me traz um chá de ervas gelado.
- Bring me some herbal iced tea.
- Sem o chá de ervas.
- Without the herbal tea.
- Queres aquele de ervas? - Sim.
- You want the herbal tea?
Um enema ( banho ) de ervas deve corrigir isso.
A herbal enema should fix you up.
Narcótico de origem vegetal ; carcinógeno, prejudica a tomada de decisões.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS I'm sorry, it tastes plastic to me.
- O que tens no "Thermos"?
- What's in the cup? - Herbal tea.
Vai preferir chá de ervas ou chá normal?
would you prefer herbal or regular?
Mestre, vamos pegar um pouco de erva medicinal pra você
Master, we " ll go pick some herbal medicine for you
O dono disse-me para fazer uma investigação sobre chás.
The owner instead told me to run an investigative report on herbal teas.
Chegaste mesmo a tempo de provar o chá de ervas da Sabrina.
Barry, cool. You're just in time to try some of Sabrina's herbal tea.
O condicionador de ervas após o banho, deixa a pele macia.
Herbal conditioner. Makes the skin soft.
CHÁ SOPORÍFICO
SOPORIFIC HERBAL TEA
Pensam que a Baía dos Porcos é uma chá de ervas... e a Guerra Fria tem algo a ver com pinguins.
They think the Bay of Pigs is an herbal tea and the Cold War has something to do with penguins.
- Depois faço-te um chá medicinal.
I'll make herbal tea for you later
Estou a fazer um chá, queres?
I'm just making some herbal tea.
Nunca te imaginei a fazer um chá.
I never thought of you as an herbal tea sort of person.
Eles selaram a loja e levaram as ervas medicinais.
They sealed off the shop and took the herbal medicine.
Meus óleos aromaterápicos chegaram?
Have my herbal therapy oils arrived yet?
Tenho chá de ervas :
I have herbal teas :
Sabes, se calhar é melhor tomares um cházinho, Ken-man, percebes?
You know, maybe you ought to try... a little herbal, Ken-man, know what I mean?
Que tal um chá de ervas, Hub?
How about some herbal tea, Hub?
Pai, eu preparei um chá de ervas.
Dad, I made you some herbal tea.
Eu não preciso mais de chá de ervas.
I don't need herbal tea any more.
O chá de ervas, filho, o que é que estás a fazer?
The herbal tea, son, what are you doing?
Computador, conecte os sintetizadores e me dê uma xícara de chá de ervas, mistura número três, quente.
Computer, bring replicators back on line and give me a cup of herbal tea, blend number three, hot.
Eu... encontrei nos arquivos do sintetizador.
- A herbal-tea blend. I found it in the replicator files.
Desculpe-me senhor, onde posso encontrar a barraca das ervas?
Excuse me, sir. Where can I find the herbal shop?
Precisas é só duma mulher que te alimente bem e te dê alguns daqueles remédios naturais de que te falei.
But all you need is a woman to feed you well and give you some of the herbal remedies I ´ ve mentioned.
Usas aquela esquisitice de ervas e água da chuva, que vendem na loja de produtos naturais.
You use that misty herbal rainwater crap they sell in the health food store.
Dava-me jeito umas ervas.
I could really use some sort of an herbal refreshment.
Olha, os feitiços precisam de um catalizador... ou herbal ou humano, ou ambos.
Look, spells need a catalyst- - either herbal or human or both.
Quero uma salada de frutas e o ice tea herbal.
I'll have the fruit salad and the herbal iced tea.
Chá de ervas?
Herbal tea?
A tua massagem de plantas das 16 : 00 foi adiada para as 16 : 30.
Your 4 : 00 herbal massage has been pushed back to 4 : 30.
O de ervas.
- Yes, the herbal tea.
Eu comecei quando tinha seis anos, e ainda estou vivo.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /. BROUGHT TO EUROPE You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
Eliminado da Liga em 1996.
BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS ELIMINATED WORLDWIDE BY THE 1996 AMENDMENT, MADE BY T H E L E A G U E I'm sorry, it tastes plastic to me. CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /.
Não, a sério, Sam. Eu quero uma.
Per-Perhaps one of my slightly more expensive herbal teas?