Translate.vc / Portuguese → English / Hiss
Hiss translate English
135 parallel translation
Proponho a todas que a vaiemos no teatro.
I propose we all go and hiss her at the theater.
Não sei se foi sinal de aplauso, ou de vaia. Mas autorizo o magistrado a dirigir-se a seus agentes.... em voz alta, para que valem ou façam o que quiserem.
Well I don't know whether that sign was meant to be a... a signal for applause or to hiss me... but, I hereby publicly empower the examining magistrate to address his entire intentions out loud.
As pessoas começaram a assobiar
The people were starting to hiss
Em vez de nos agitarmos e de nos retorcer, vamos e atacamos.
- We hiss and strike at each other.
Qual é a próxima paragem, Sir Hiss?
Tell me, what is the next stop, Sir Hiss?
- Não exageres, Hiss.
Don't... Don't overdo it, Hiss.
Mais um ciciar que seja, e vais a pé para Nottingham.
One more hiss out of you, Hiss, and you are walking to Nottingham.
Pronunciaste o último ciciar!
You've hissed your last... Hiss.
Ouviste, Hiss? Seu...
Do you hear that, Hiss?
Hiss, nunca estás presente quando preciso de ti!
Hiss! You're never around when I need you!
Hiss, que dia histórico!
Hiss, this is a red-letter day.
Hiss, ninguém se eleva ao Rei!
Hiss, no one sits higher than the king.
Tenho de lembrar-te, Hiss?
Must I remind you, Hiss?
Hiss! Escapuliste-te deliberadamente!
Hiss, you deliberately dodged.
Ele tem estilo, não achas, Hiss?
He has style, hey, Hiss?
Hiss, regista!
Hiss, put it on my luggage.
Hiss, contigo por perto, nem preciso de um bobo da corte!
Hiss, with you around, who needs a court jester?
Hiss, nunca estás por perto quando preciso de ti.
Hiss! You're never around when I need you!
Não é assim, Hiss!
You got it all wrong, Hiss.
Já sei o que fazer.
Hiss, I have it!
Hiss, acabámos com ele!
No. Hiss, he's finished!
Molotov visitou Truman, e o secretário de Estado Stettinious, chefe de Alger Hiss...
Molotov saw Truman and his secretary of state, Stettinius - Alger Hiss's boss.
Isto é tão tranquilo, só o barulho da chuva no telhado.
It's so peaceful here, only the hiss of the rain on the roof.
Não apenas uns silvos ou ruídos de fundo, mas uma série de cadências metódicas.
Not just some background hiss but a methodical series of pulses.
Então ouvi a palavra que ele tentava dizer, num leve assobio.
Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word.
Escutem, irão ouvi-lo assobiar quando tocar na água.
Listen you'll hear it hiss when it touches the water.
Quando toca na água, ouve-se um assobio.
When it hits the water, you can hear it hiss.
Os pretos deram cabo dele.
Niggers kicked hiss ass.
" Alguns batem palmas, outros não, alguns assobiam.
" Many clap, some don't, a few hiss.
Sei sim, desde que ele näo me sibile.
Yes, I do, so long as he doesn't hiss at me.
Deixam que os vossos patins deslizem e silvem.
Let your skates bite and hiss.
Pira-te daqui.
Hiss off.
Eu não ouvi nada. Só uma espécie de zumbido.
I didn't hear anything, only a hiss.
Dêem cabo desses tipos!
Hiss! Murder the bums!
Ouço o assobio da fita.
I can hear the tape hiss.
Beijos, beijos.
Hiss. Hiss.
Se nós formos rudes, eles fugirão e nós teremos de os perseguir, um desperdicio de calorias.
If we hiss, they will run and we will have to chase them, an unnecessary expenditure of calories.
Os incomparáveis Hiss e Weekes... 1910.
The incomparable Hiss and Weekes... 1910.
Hiss e Weekes outra vez, 1911.
Hiss and Weekes again, 1911.
Inalação de ar... Inalação de ar...
Hiss, suck... hiss, suck...
depois da esposicao Alger Hiss... o honravel Richard Nixon... vai tambem tentar "mandar".um a para o paraiso
After exposing Alger Hiss... Honorary Grand Marshal Richard Nixon... goes after another deadly hiss.
" Ouviu-se um silvo longo e Rikki Tikki Tavi saltou para trás.
"There came a low hiss, and Rikki Tikki Tavi jumped back."
- Um assobio!
- A hiss!
Vaiaste-me, assobiaste-me, não paraste de tagarelar, durante o espectáculo.
- You boo me? You hiss? You didn't stop blathering throughout the whole set.
Em Madagáscar as baratas silvam soprando ar por orifícios no tórax.
In Madagascar the roaches hiss by blowing air through holes in their upper thorax.
Todo o lobo tem o seu covil.
A snake is known by its hiss.
Eu rosno, eu sibilo
I snarl, I hiss
Hiss!
Hiss!
Sím. É mesmo isso :
Precisely, just like you said, a hiss.
Nada, tirando o silvo da fita.
Not a sound apart from tape hiss.
Assobias aos vilões dos filmes mudos!
You hiss villains in silent movies.