Translate.vc / Portuguese → English / Hits
Hits translate English
4,830 parallel translation
- A Aslihan acerta.
- Aslihan hits it.
- Quem acertar ganha.
Whoever hits it, wins.
Se a Simge acertar, ganha a Equipa Azul.
If Simge hits it, the blue team wins.
A tua voz atinge a parede
Your voice hits the walls
Uma manhã, a bala dele atinge-me Atinge-me e lança-me pelos ares
One morning his bullet hits me Hits and hurls me into the air
Apenas um paranormal seria capaz daquelas mortes.
Only a paranormal could have pulled off those hits.
Quem pensa que organiza os golpes?
Who do you think sets up the hits?
Eu vou sentar-me no duche, e rever os momentos altos na minha mente.
I'm gonna go... sit in the shower, and, um, go over the greatest hits in my mind.
Ele bate forte.
He hits very hard.
E o que acontece se chegar ao zero?
And what happens if it hits zero?
Até agora, nada.
So far, no hits.
Verificamos no AFIS, sem resultados, mas, estamos a verificar outras bases de dados.
We checked AFIS, got no hits, but we're still running them through other databases.
Sem resultados no reconhecimento facial.
There's no hits on the facial recognition system.
Ele também me bate.
He hits me, too.
Já viram o documentário sobre os "The Who", onde o Keith Moon toca bateria e parece que purpurinas vem a espirrar dele.
Have you ever seen the documentary on The Who where Keith Moon hits the drum and it looks like glitter comes jumping off of it?
Tenho alguns resultados.
A few hits.
Vai desde Ficção à...
Hits in Fiction and...
- Era muito difícil alguém da cidade, ser excluído do bancos de dados, quero dizer sem registos.
How hard would it for someone, assume someone local to just scrub themselves from every database. I'm talking zero hits.
- E os problemas continuam a chegar.
- And the hits just keep on coming.
O Lohank vai ao balneário quando vai ao ginásio.
Well, normally, lohank hits the locker room When he goes to the gym,
Sem resultados, mas, repara naquilo que está atrás deles.
Didn't get any hits, but take a look at what's behind him.
Ela diz que o Frankie entrou na sala, ouviu os malditos gritos, as palmadas e as pancadas e, por isso, ficou assustado. Ele viu-me ali à frente do espelho, a bater-me e assustou-se.
And she says that Frankie came in the living room, and he hears freaking yelling and hits and pops, and so he got scared, and he sees me standing there in front of the mirror, and I'm hitting myself,
Atacamos os lobos esta noite quando a lua estiver no ponto mais alto.
We attack the wolves tonight when the moon hits its apex. They won't expect it while I'm weak.
Antes que o Sol da manhã bata no altar do ritual, deve derrotar um último guardião para reivindicar o antídoto.
Before the morning sun hits the ritual altar, you must defeat one final guardian to claim the antidote.
E como existem ainda hoje bandas do Top 40, os donos dos bares procuravam as bandas que tocavam os êxitos da altura.
And much like there are still to this day Top 40 bands, uh, club owners were looking for bands that played the hits of the day.
Meu, fazes-me planos, damos o nosso melhor e foi devastador.
Man, you make plans and you take hits and it was devastating. I mean, it was absolutely devastating.
Então tentámos criar êxitos para preencher os buracos.
So what we tried to do to fill the hole was create hits. So what did we do?
Vendo a costa através da janela do comboio, o prisioneiro pergunta onde é que estão, o oficial diz-lhe, e é quando o culto e inteligente Anton Ehrlich agride o oficial, partindo-lhe o maxilar, e foge.
Seeing the coast from the train window, the prisoner asks where they are, the officer tells him, whereupon the cultured and intelligent Anton Ehrlich hits the officer, breaking his jaw, and he escapes.
O taco bate na bola, o núcleo de borracha comprime, e a bola voa.
Compression. The club hits the ball, the rubber core compresses, the ball sails.
Oliver tacou a bola do pino e...
Oliver hits the ball from the tee and...
O defesa recebe a bola do avançado e fura a defesa do adversário.
The running back takes a quick handoff from the quarterback and hits the hole between the guard and tackle.
Intensificam-se as coisas, a Claire bate-lhe.
Things escalate. Claire hits her.
Sabes quantas visualizações teve o teu vídeo antigo?
Manheim, you know how many hits your old video has gotten?
E os pais recebem 20 e-mails por dia da escola, e toda a gente clica "responder a todos" para tudo.
And parents get 20 e-mails a day from the school, and everyone hits "reply all" to everything.
Nas primeiras ocorrências... quando percebes que não irás salvar todos, que alguém irá morrer não importa o que faças.
Those first few calls, When it hits you that you're not gonna save everyone, That someone's gonna die on your watch no matter what you do...
Há um Motel 6 onde a estrada 75 e a 60 se encontram.
Well, there's a Motel 6 over where the 75 hits the 60.
Bem, ele normalmente come no bar todos os dias.
Well, he usually hits the bar every day.
Foi mais dura do que pensava.
It hits harder than I expected.
Só mais tarde.
Kind of hits you later.
- Q., tens alguma coisa?
Q, are you getting any hits?
Emigrar para um país sem extradição, provavelmente é para onde se vai quando há problemas.
You emigrate from a non-extradition country, probably where you head when it hits the fan.
Só sei que ele atira no alvo.
I'm just saying, it hits the mark.
Perdes alguém rapidamente numa missão, queres voltar para casa,
You lose somebody that quickly in a deployment, it kind of hits home, like, whoa.
Não encontrei nada.
Hey, sir, I don't have any hits on any of these.
Não há resultados com as impressões digitais ou ADN da mão, mas com uma ferida como essa, acho que o suspeito não vai muito longe de qualquer maneira.
No hits on the prints or DNA from the hand, but with an injury like that, I'm guessing, suspect's not getting very far anyway.
Não há nenhuma coincidência na base de dados do IMTT de Nevada.
No hits in the Nevada DMV.
Assim ele pode ser contratado futuramente.
So he gets hired for future hits. Wait...
Eu não falo assim. Seja como for, a E.N.E. normalmente, acontece por volta dos 5 a 6 meses.
Anyway, S.D.U. usually hits around the 5 - or 6-month mark.
Vamos ligá-lo a um desses incidentes.
We're gonna tie you to one of these hits.
Quando a bala atingir o osso
♪ when the bullet hits the bone ♪
É melhor solucionarmos isto, antes que chegue ás notícias.
Well, we better solve it before it hits the news.