English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Hobo

Hobo translate English

365 parallel translation
- Não me parece um vagabundo.
You don't look like a hobo.
Näo, colecciono vadios.
No, I'm a hobo collector.
Bum Inútil!
You no-good hobo!
Ele era um vagabundo.
Yeah, he was a hobo.
- Väo brincar com o Hobo.
- Go play with Hobo.
Podíamos falar do Hobo.
We could talk about Hobo.
Näo se esqueçam de dizer ao porteiro para passear o Hobo.
Don't forget to have the doorman take Hobo out.
- Onde está o Hobo?
- Where's Hobo?
- Hobo?
- Hobo?
Ontem ele disse isso ao Hobo.
Yesterday he said it to Hobo.
- Larry, o Hobo tem de ir à rua agora.
- Larry, Hobo has to go out, right now.
Vamos, Hobo.
Come, Hobo, dear.
Hobo, anda.
Hobo, come on.
- Anda, Hobo.
- Come on, Hobo.
Hobo.
Hobo.
Eu, o David, o George, o Gabriel, o Adam e o Hobo!
Me, David, George, Gabriel, Adam and Hobo.
Já para näo falar do barulho das patas do Hobo.
Not to mention the click of Hobo's toenails.
A senhora mandou os miúdos e o Hobo para casa da avó.
The missus sent Hobo and the boys home with Grandma.
- O Hobo também pode comer?
- Hey, can Hobo have some?
Tratamos de viagens sem rumo.
We're working with hobo voyages.
Um vagabundo sem dinheiro nem sítio onde ficar.
A hobo with no money and no place to go.
Um miserável e infeliz vagabundo que viaje no seu comboio.
A miserable bastard hobo riding'his train.
Ele era uma aposta certa... mas nenhum vagabundo irá com o Shack até Portland.
The kid was a fluke. Now, he was a cinch bet, but no hobo is gonna ride Shack all the way to Portland.
Nem conheces ainda um vagabundo de categoria.
You ain't even seen a first-class hobo yet.
- Já comeste num campo de vagabundos?
- You ever eat in a hobo jungle? - No.
Frank Barella, nascido em Hobo...
Okay, Captain.
Esta reunião de vagabundos só pode significar uma coisa.
This hobo roundup means one thing.
- Boleia.
- Hobo.
- Boleia?
- Hobo?
Ou descobrir que tenho de ser o rei das boleias, sem um cêntimo...
Or find out I gotta become a hobo and go broke...
Aceita o conselho do maior viajante ao cimo da Terra.
Now, you take that from the greatest hobo that ever lived.
O maior viajante de sempre, o grande tocador de harmónica?
Greatest hobo that ever lived, all-time great harp player.
Willie, é um sem-abrigo.
WILLIE, IT'S A HOBO.
Estás sempre a fazer isto, Ernest a baixar os quilómetros, a dar borlas a cada velhinho que aparece
You're always pulling this stuff, Ernest, ; knocking down the meters, giving free rides to every hobo you come across.
Mas Sr. Dillis, não era apenas um velhinho.
But Mr. Dillis, this wasn't just a hobo.
Ainda era o "Palhaço Feliz" que fazia rir as pessoas e elas adoravam-no.
He was still "The Happy Hobo" that people laughed at and loved.
Conhecido por milhões de seus fãs como "O Palhaço Feliz",
Known by millions of his adoring fans as "The Happy Hobo" :
Ao inicio da noite, a equipa SWAT de Springfield... prendeu o palhaço, que trabalha numa estação rival... opondo-se ao nosso vencedor de um Emmy, Hobo Hank.
- Earlier this evening, the Springfield SWAT team... apprehended the TV clown, who appears on a rival station... opposite our own EmmyAward-winning Hobo Hank.
Um vagabundo de Perdue.
Hobo from Purdue.
Isto não é um refugio de palhaços!
This isn't a hobo hideout!
Tive de escolher entre uma estudante universitária e um vagabundo.
I had to choose between a grad student at the university or a scary-looking hobo.
Que seja o vagabundo.
Please, the hobo.
O vagabundo.
Please, the hobo.
O vagabundo.
The hobo.
Julgava que ia aprender a fazer vida de fadista.
He thought he was going to take hobo lessons.
Por que não experimentas, chili de frango-vagabundo à Moe.
Why don't you try Moe's Hobo Chicken Chili.
Depois adiciono especiarias secretas.
And then I add secret hobo spices.
De mendigo.
A hobo.
Era um vagabundo.
An old hobo tramp.
Lobo!
HOBO :
O vagabundo.
The Hobo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]