Translate.vc / Portuguese → English / Hogarth
Hogarth translate English
104 parallel translation
- Chamo-me Timothy Hogarth...
- My name is Timothy Hogarth.
- Tenho más notícias para si.
Mr. Hogarth, I have bad news for you.
Estava lá sentado um homem de nariz à Hogarth.
A man was sitting there with a Hogarth nose.
Hogarth, eu já disse isto antes. Nada de animais.
Hogarth, we've been through this before.
Lembras-te do guaxinim, Hogarth?
Do you remember the raccoon, Hogarth?
Hogarth, não ias buscar o teu animalzinho, querido?
Hogarth, you were going to get your pet, honey?
Subiu-me pelas calças acima.
Squirrel's up my pants, Hogarth.
Fala Hogarth Hughes.
Hello, this is Hogarth Hughes speaking.
E, Hogarth, nada de filmes de terror. Ceias e quero-te na cama às oito.
And, Hogarth no scary movies, no late snacks, in bed by 8 : 00.
Hogarth? Querido?
Honey?
Foi verdadeiramente invulgar, Hogarth.
That was really unusual, Hogarth.
E este é o meu filho, o Hogarth.
And this is my son, Hogarth.
É Hogarth!
That's Hogarth!
Hogarth Hughes!
Hogarth Hughes!
Tenho uma coisa para ti, Hogarth.
I have something for you, Hogarth.
- O Hogarth esteve lá.
- Hogarth was out there the other night.
Viste alguma coisa invulgar, Hogarth?
See anything unusual, Hogarth?
Que se passa aí, Hogarth?
What is going on in there?
Boa noite, Hogarth.
Good night, Hogarth.
À noite, conhecido por Hogarth.
By night, known as Hogarth.
- Fala o Hogarth Hughes.
- This is Hogarth Hughes.
Nós vivemos numa época estranha e extraordinária.
You know, Hogarth, we live in a strange and wondrous time.
Satélite estrangeiro, Hogarth, com tudo o que isso implica.
Foreign satellite, Hogarth, and all that that implies.
Tenho de admitir que estou aliviada por ser isto, aquilo de que o Hogarth falava.
I gotta admit, I'm relieved that this is what Hogarth was talking about.
Estou a perceber por que é que o Hogarth vem para aqui.
I see why Hogarth sneaks out here.
Tu quase fizeste aquilo ao Hogarth.
You almost did that to Hogarth!
Hogarth, não!
Hogarth, no!
Sou eu... O Hogarth.
It's me Hogarth.
Até depois, Hogarth.
See you later, Hogarth.
Expulsa de St. John Fisher's, expulsa de Hogarth, expulsa do Liceu de Glenbrook, não expulsa de St.
Expelled from St John Fisher's, Hogarth, Glenbrook Junior.
As modernas histórias de moralidade do pintor e gravador Guilherme Hogarth estão povoadas de inocentes recém chegados do campo, ingênuos... que acabam se rendendo às tentações da cidade, caindo sem remédio num profundo e escuro poço de imoralidade e doenças.
The modern morality tales of painter and engraver William Hogarth are peopled by innocents arriving dewy-fresh from the country surrendering to the temptations of the city and falling hopelessly into a deep, dark, sink of iniquity and disease.
- Ei, Hogarth.
- Hey, Hogarth.
Hogarth!
Hogarth!
Qual é a preocupação, Hogarth?
What's the grief, Hogarth?
- É a Mary Hogart.
- It's Mary Hogarth.
Foi 6 meses após a morte de Mary Hogart.
It was the six months after Mary Hogarth's death.
Mesmo no fim da rua onde viveu o grande pintor Hogarth.
Just down the road from where the great painter Hogarth lived.
" Hogarth...
" Hogarth.
A minha cunhada, a Menina Georgina Hogarth.
My sister-in-law, Miss Georgina Hogarth.
- Chama-se Hogarth.
- His name is Hogarth.
- William Hogarth? - Frank...
- William Hogarth?
Dr. Hogarth.
Dr. Hogarth.
- Dr. Hogarth.
- Dr. Hogarth.
Ainda ando a tentar retirar o "foie gras" das minhas artérias. - Como é que está a Sra. Hogarth?
Still cleaning the foie gras out of my arteries.
Há algumas coisas que devemos discutir com o Dr. Hogarth. Talvez o Lord Crosley tenha razão.
There are a few things we should discuss with Dr. Hogarth.
Dr. Hogarth, gostaria de falar consigo sobre o seu trabalho em implosão.
Dr. Hogarth, I'd like to talk to you about your work on implosion.
- Dr. Hogarth, por favor.
Not one of the men. Dr. Hogarth, please.
Entre, Sr. Hogarth, entre.
Come in, Mr. Hogarth.
- Hogarth Club.
Hogarth Club.
- Morta.
- How is Mrs. Hogarth?
O Dr. Hogarth tem razão sobre mim.
Dr. Hogarth is right about me.