Translate.vc / Portuguese → English / Holden
Holden translate English
1,230 parallel translation
Coronel Holden.
Colonel Holden.
Devias ter visto o Michael Holden a dar graxa ao General.
You should have seen Michael Holden working the General tonight.
Ouvi uma coisa hoje da minha amiga da Ivy League sobre a Claudia Joy Holden.
I heard something more today from my Ivy League friend about Claudia Joy Holden.
E o Michael Holden foi injustamente desconsiderado da última vez.
And Michael Holden was unfairly passed over last time.
Mas sendo a Oficial Executiva do Holden...
But if you're Holden's X O...
O Coronel Holden lutou por mim.
Colonel Holden really went to the mat for me.
Já reparaste que a Amanda Holden não é parecida com o pai?
Have you ever noticed how Amanda Holden - doesn't look a thing like her father?
Na ausência do seu marido, como se está a sair o Coronel Holden?
And, in your husband's absence, how is Colonel Holden performing?
O Coronel Holden?
Colonel Holden?
Brigadeiro General Michael James Holden.
Brigadier General Michael James Holden.
- Coronel Holden.
- Colonel Holden.
Boas notícias sobre o Michael Holden?
Good news about Michael Holden, huh?
Soube da promoção do Michael Holden.
I heard about Michael Holden's promotion.
O George estava tão excitado quando o Holden nasceu.
George was so excited when Holden was born.
- Holden.
Holden.
- Holden, onde está... - Holden...
Holden, where's - Holden -
- Holden, onde estão os teus pais?
Holden, where are your parents?
Este miúdo... o Holden não é nosso.
See, this kid is - Holden's not ours.
Acredito em Holden Caufield, e no livro.
I believe in Holden Caulfield, and the book.
Holden.
Holden.
- Holden Caulfield.
- Holden Caulfield.
Eu sou o Holden.
I am... Holden.
Encontrar-me-ei contigo, Holden, no centeio.
I'm going to be with you, Holden. In the rye.
Vejo tudo, vejo tudo.
I can see it. It's all over, Holden.
Acabou, Holden. Tomei uma decisão.
I'm taking a stand now.
- Sim, o Holden Caulfield.
- Yeah, Holden Caulfield.
Claudia Joy Holden, após 17 anos de casamento, o meu coração ainda pára quando olho para ti.
Claudia Joy Holden, after 17 years of marriage, my heart still skips a beat every time I look at you.
Michael James Holden, após 17 anos de casamento, não acredito que essa tua deixa ainda funciona.
Michael James Holden, after 17 years of marriage, I can't believe that tired old line of yours still works.
Sra. Holden, Sra. Sherwood.
Mrs. Holden, Mrs. Sherwood.
Lenore, sei que não nos conhecemos bem, mas andou a espalhar que o meu marido, o Michael Holden, é racista.
Lenore, I realize we don't know each other very well, but you spread a rumor that my husband, Michael Holden, is a racist.
Boa noite, Holden.
Good evening, Holden.
Mas nem acredito que a estou a conhecer!
I can't believe I'm meeting Claudia Joy Holden!
O William Holden apaixona-se pela namorada do Crawford, a Judy Holliday.
William Holden falls in love with Crawford's girlfiend, played by Judy Holiday
O triângulo amoroso, a traição do Michael, dormindo com a noiva, é muito semelhante à dinâmica Holden-Holliday.
The love triangle, the cuckolding of Michael, sleeping with the fiancee, Very similar to the Holden-Holliday dynamic. - So the whole thing was your idea.
Lafferty vs. Holden.
And I think I found one. Lafferty v. Holden.
Não é preciso, Sra. Holden. Nós sabemos quem a senhora é.
That's all right, Mrs. Holden.
Antes de me contrariares, devias saber que o GPF está a ameaçar formar uma Equipa da Família Holden.
Before you fight me on this, you should know that the FRG is threatening to put together a Holden Family Team.
Em que posso ajudá-la, Sra. Holden?
How may I help you, Mrs. Holden?
Em casa da Claudia Joy Holden outra vez.
- Claudia Joy Holden's again.
Contei ao Holden hoje.
I told Holden today.
E os Holden, como estão?
And the Holdens, how are they doing?
Todas as mulheres Holden sabem conduzir com mudanças manuais.
All the Holden women can drive a stick.
Sra. Holden.
Mrs. Holden.
Senhor, venho buscar a Sra. Holden.
Sir. I'm here for Mrs. Holden.
Não! Pela Sra. Holden.
Mrs. Holden.
A Claudia Joy Holden.
As in Claudia Joy Holden.
Aquela era a Emmalin Holden? Agora mesmo?
Was that Emmalin Holden just now?
Esta manhã... vomitei à frente do General Holden.
This morning I threw up on General Holden.
Sou o Holden Gregg.
I'm Holden Gregg.
Holden Gregg?
Holden Gregg?
Holden Gregg.
Holden Gregg.