English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Holster

Holster translate English

386 parallel translation
Ele tem um coldre de ombro vazio.
He's wearing an empty shoulder holster.
Ele tinha uma Luger num coldre no ombro.
He had a Luger in his shoulder holster.
Então reparei que a minha pistola não estava no coldre.
Then I noticed that my pistol was missing from its holster.
Se ele fizer algum movimento para aquela coisa no seu coldre, pare.
If he makes a move for that thing in his holster, stop.
Ei, dê-me esse revólver e o coldre.
Hey, give me that gun and holster.
O teu coldre é longo.
Your holster's too low.
Nunca tenhas o coldre à altura dos braços.
Never have your holster at arm's length.
Assim, quando a tua mão subir, a arma sai do coldre sem ficar muito elevada. Vês?
So when your hand comes up... the gun clears the holster without coming up too high, see?
Um, por exemplo, gosta do coldre de ombro.
One, for instance, likes a shoulder holster.
Quando levantares a mão, ainda tens espaço para libertar o coldre.
When your hand comes up, you still clear your holster.
Ele nunca teria tirado a pistola do coldre, pois não, Shane?
He'd never even have cleared the holster, would he, Shane?
Guarde essa arma.
Holster your gun.
Leva a mão direita ao coldre para veres quem diz disparates.
Why don't you drop your right hand down to your holster... and see who's talking nonsense?
Sai fácil do coldre.
IT CLEARS THE HOLSTER.
Se você bota essa arma sem amarrá-la na perna, nunca vai tirá-la desse coldre.
THE WAY YOU'VE GOT THAT GUN TIED ON YOU, YOU'D NEVER GET IT OUT OF THE HOLSTER.
Tu. Tira a arma do coldre.
Take that gun out of the holster.
Vai acertá-lo antes que veja.
He'll gun you down before you clear the holster.
Vi a arma cair-lhe do coldre, corri e apanhei-a.
I saw his gun fall out of his holster, and I ran over and picked it up.
Tinha o coldre vazio.
He went for an empty holster.
Crandall, com seis cartuchos, carga e coldre.
Crandall, with six rounds, load and holster.
Baixe o coldre e tua arma.
Unload and holster your weapon.
Vá, repõe isso no coldre antes que eu tenha de ta tirar e de a guardar até cresceres.
Well, put it back in your holster before I have to take it away from you and keep it until you grow up.
Então como tem um coldre?
Then how do you happen to wear a shoulder holster?
E nenhuma arma de coldre se saca tão depressa como uma derringer.
And no holster gun can draw as fast as a derringer.
O meu pai oleia o interior do coldre.
My papa greases the inside of his holster.
Querida, dê-me o meu coldre, por favor.
Honey, give me my holster, please.
Julgas que a lei ainda está na ponta de um coldre?
Do you think we still put the law inside a holster here?
Tens mais uma arma no coldre.
You got another one in your holster.
O coldre Bem, pelo menos ainda tenho a caneta de gás lacrimogéneo.
Holster? Well, at least I still have my tear-gas pen.
Estive a testar a pistola.
I was getting a shoulder holster fitted.
Tom McLowery não recebeu seus ferimentos com as mãos nas lapelas do seu casaco, a não ser sustentando uma carabina Winchester que tinha tirado do arreio de seu cavalo.
Tom McLowery's wounds were not the sort that could be received with his hands on his lapels like that, but rather with his hands around a Winchester carbine which he had recently extracted from his horse's saddle holster.
O COLDRE DA ARMA QUE MATOU O GUARDA ENCONTRADO EM CASA DE BARRAN...
The holster of the gun used to kill the security guard found in Barran's home...
É um coldre de um revolver, sheriff.
It's a gun holster, sheriff!
O coldre também.
The holster too.
Nunca guardes a arma, quando estiver descarregada.
Never holster an empty gun.
Está aberto ou fechado, o coldre de sua arma, meu amigo confederado?
Is the flap on your holster snapped or unsnapped, my Confederate friend?
Agora, tire esse revolver do coldre e vnha para ca lentamente e com cuidado.
Now, you leave that gun in its holster and come down here slow and easy.
Estás doido? O que estás a fazer?
Take off your holster, now.
Mas tem calma Sam, coloque o coldre!
But calm down Sam, put the holster on!
Aposto que sacas essa pistola moderna, desse coldre moderno, antes que um tipo com uma velha pistola de 6 tiros dispare sobre ti.
I bet you could get that ffancy gun out off that ffancy holster beffore some ffast man with an old-ffashioned six-gun blew a hole in you.
Uma mola no fundo do coldre.
A spring at the bottom off the holster.
Tu aí, do coldre arrebicado.
Hey, you. With the ffancy holster.
Mete-a no coldre.
Holster it.
Tem uma arma no seu coldre.
You have a gun in your holster.
Saca a arma do coldre, devagar e com cuidado.
Draw the weapon out of the holster slowly and carefully.
Chamaco, já viu o coldre onde o Sr. Benedict tem a pistola?
Chamaco, you see that greased holster that Mr. Benedict hangs that.45 in?
Eu o avisei acerca do coldre.
Hot dang, I told you about that greased holster.
E o coldre cheira a banha de porco.
And the holster smells of hog grease.
Dê-lhe uma pistola e um coldre.
Give him a pistol with a holster.
E orgulho-me de nunca ter sacado da arma.
And I never had to take my gun out of its holster, once. I'm proud of that.
Tem a arma fora do coldre. É a primeira vez?
Your gun's out of its holster, Briggs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]