English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Hundreds

Hundreds translate English

5,696 parallel translation
Foi uma das coisas que o inspirou, enquanto presidente, a decretar centenas de milhares de hectares florestas e parques naturais.
And, uh, it was part of the inspiration That made him, as president, Enact hundreds of thousands of acres
- Estás bem? Centenas de alforrecas.
Hundreds of jellyfish.
- Centenas e centenas de milhões rodeados de Gruyére, chocolate e bom vinho.
- Hundreds and hundreds of millions, surrounded by all that Gruyere, chocolate, and fine wines.
Todos os dias, centenas atravessam a fronteira para fugir à guerra.
Each day, hundreds cross the border to escape war.
Gwen, a missão do nosso campo de integração tem centenas de anos e está 100 anos à frente do nosso tempo.
Gwen, the mission of our bonding camp is hundreds of years old and 100 years into the future.
Televisores com ecrã táctil e centenas de canais diferentes.
- [Clark] TVs with touchscreen and hundreds of different channels.
Ele foi a centenas de empresas quando ele não precisava.
Hmm? He went to hundreds of companies when he didn't have to.
Eles tem centenas de mortos, centenas ainda pode ser enterrado vivo, e autoridades em Bangladesh dizer os proprietarios das fabricas ignorou a ordem de evacuar.
[man 1] Hundreds are dead, hundreds more might still be buried alive, after officials in Bangladesh say factory owners ignored an order to evacuate.
400 mortos, mas acredita-se que centenas estao ausentes.
[man 2] Some 400 dead, hundreds still believed to be missing.
O que sabemos agora, 20 anos depois e centenas de estudos mais tarde, E que quanto mais as pessoas se concentram nestes valores materialistas, quanto mais voce diz que o dinheiro e imagem, e seu estado e possessoes sao importantes para eles, a menos eles estao felizes, sao mais deprimido, mais ansioso que sao.
What we now know 20 years later, and hundreds of studies later, is that the more the people are focused on those materialistic values, the more that they say that money and image and status and possessions are important to them,
E isso e profundamente problematico, porque conduz ao empobrecimento macico centenas de milhoes de pessoas em todo o mundo.
And that's profoundly problematic,'cause it leads to the mass impoverishment of hundreds of millions of people around the world.
Ele tem metros?
Does it tip in hundreds?
Fingem que são pessoas de há centenas de anos atrás.
They are pretending that they're people from hundreds of years ago.
Vi panquecas e escadas e pássaros e janelas e centenas de carros
I've seen pancakes and the stairs. And birds, and windows and hundreds of cars.
Há centenas de outras saídas aqui!
There are hundreds of other ways out of here!
Tu tornas-te como muitas pessoas, centenas delas.
And you became many people. Hundreds of them.
Até agora, investigámos centenas de casos, sobre quase todos os assuntos, trazidos para o laboratório.
By this point, we'd researched hundreds of cases, brought in almost as many subjects into the lab.
Por centenas de quilometros.
Hundreds of kil? Meters.
Nós empregamos centenas de milhares de pessoas.
We employ hundreds of thousands of people.
Estás sempre com tanta pressa, eu acho que tinhas centenas, centenas de fotos para nos mostrar.
You're always in such a hurry, I would think that You had hundreds, hundreds of pictures to show us.
- há quanto tempo. - Estas coisas têm absorvido os códigos genéticos de centenas de espécies.
They've absorbed the genetic codes of hundreds of species.
A hibridização fluorescente identificou a presença de vários alelos diferentes para cada gene.
Fluorescence in-situ hybridization identified the presence... of hundreds of different alleles for each gene.
Mesmo que as suas aventuras de pesca os levarem, a milhares de quilometros de distância nunca se esquecem onde é a sua casa.
But even if their fishing adventures take them hundreds of miles away, they never forget where home is.
Mesmo que as suas aventuras de pesca os levarem, a milhares de quilometros de distância, nunca se esquecem onde é a sua casa.
But even if their fishing adventures take them hundreds of miles away, they never forget where home is.
Mas, mesmo que as pescarias forem muito longe nunca se esquecem onde é a sua casa porque dependem uns dos outros.
But even if their fishing adventures take them hundreds of miles away, they never forget where home is because they depend on each other.
Não podemos arriscar milhões de vidas a fim de vingar algumas centenas.
We can't risk millions of lives in order to avenge a few hundreds.
Aliás, uma corporação que matou centenas de pessoas.
The corporation that killed, like, hundreds of people, by the way.
Subi em todos os elevadores, o local, o expresso, o expresso para o átrio superior, o expresso para o átrio inferior, subi centenas de vezes.
I rode all the elevators. The local, the express, the express to the upper sky lobby, the express to the lower sky lobby. I took hundreds of rides.
- Sim, umas centenas.
- I guess, yes, hundreds.
Centenas?
Hundreds? !
Está bem, dou-lhe já...
All right. I'll get your hundreds.
E agora apareces aqui e pedes-me em casamento à frente de centenas de pessoas...
I know, and then you show up here and you propose to me... in front of hundreds and hundreds of people.
O Edward Kent "encomendou" centenas de raparigas através do portal "Babylon".
Edward Kent's ordered hundreds of girls using the Babylon portal.
no meio de centenas de homens do exército.
... from the army cantonment and amidst hundreds of army men.
Poderemos receber centenas de pacientes, caso seja necessário.
We have the capacity to receive hundreds of patients if necessary.
Filmei centenas de horas de cassetes, registando a minha guerra.
In the end, I shot hundreds of hours of tape, capturing my war on film.
Havia centenas de jornalistas que estavam lá há mais tempo.
There were hundreds of other journalists who had all been here longer.
Provavelmente centenas.
Probably hundreds.
Um homem temente a Deus, a centenas de léguas, não está livre da sua brutalidade.
An upstanding, God-fearing man hundreds of leagues from here is unsafe from their brutality.
Centenas dos seus lacaios à minha espera.
Hundreds of his minions where waiting for me.
Mas eu recordo... recordo que desde pequeno... que vejo... corpos, centenas de...
But I remember - I remember as a child... seeing... bodies, hundreds of... dead Jews... killed by the Romans.
Rodeiam-no às centenas e veneram-no.
He's surrounded by hundreds who venerate him.
- Pode ser de qualquer pessoa.
There must be hundreds like it.
Estás a centenas de milhas de King ´ s Landing.
You're hundreds of miles from King's Landing.
Eu tenho... centenas de litros de hidrazina no VDM.
Now, I have hundreds of liters of unused hydrazine at the MDV.
Isso salvará centenas de vidas... talvez mais.
That's going to save hundreds of lives, maybe more.
- Centenas.
Hundreds.
Perco centenas de horas de conteúdos. Sim.
I'm losing hundreds of hours of content.
Há centenas destes diários em vídeo de cidades de todo o país. E... E não resta nada.
There are hundreds of these video journals from cities all over the country, and... and there's nothing left.
Centenas de quilómetros.
Hundreds of miles.
Se pudermos atrasá-los, podíamos salvar centenas de vidas.
If we can stall its progress, then we could save hundreds of lives.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]