Translate.vc / Portuguese → English / Huracán
Huracán translate English
18 parallel translation
O Huracán recebe o Racing Club no Estádio Tomás A. Ducó de Avellaneda nesta noite esplêndida para a prática do desporto.
Huracán hosts Avellaneda's Racing Club at Tomas Duco Stadium... on a splendid night for soccer.
Incrível como se salva o Huracán!
He hits the bar! Incredible! Huracán gets away with one!
Richard estaria usando a nova marca 5,2-litros V10 Lamborghini Huracán, a substituição tão esperada para o Gallardo.
Richard would be using the brand new 5.2-litre V1 0 Lamborghini Hurácan, the long-awaited replacement for the Gallardo.
Há momentos, empurrando assim quando o Huracán se sente mais como um carro desporto do que um super carro, e isso é um elogio.
There are times, pushing on like this when the Hurácan feels more like a sports car than a super car, and that is a compliment.
Com Hammond agora muito feliz que o Huracán estava se comportando como um verdadeiro Lamborghini deve, fomos para um dos tesouros menos conhecidos da Itália.
With Hammond now very happy that the Hurácan was behaving as a true Lamborghini should, we headed into one of Italy's least well-known treasures.
É um Lamborghini Huracán.
That is a lamborghini huracán.
Perdeste a tua família no furacão?
Perdiste tu familia en el huracan?
É o chamado Huracan.
It's called the Huracan.
Chama-se o Huracan, e tem nome de um touro de Espanha custa € 250,000.
It's called the Huracan, after a famous Spanish fighting bull. It costs £ 187,000.
Apesar de ter de assumir o legado do Gallardo..... o Huracan também precisa de se aguentar contra o Ferrari 458 e o the McLaren 650S.
Besides having to take over the baton from the Gallardo..... the Huracan also needs to hold its own in a game of top trumps against the Ferrari 458 and the McLaren 650S.
O Huracan também a nova, topo de gama caixa de velocidadescom enbraigem dupla, o que é alucinante
The Huracan also has a brand-new, state-of-the-art twin-clutch gearbox, which is superb.
Se gosta de andar a derrapar, pode-se divertir muito no Huracan...
If slithering about is your thing, you can have fun in the Huracan...
O Huracan foi desennhado na estrada, para parecer domável e amigo do condutor.
This Huracan has been designed, on the road, to feel tame and user friendly.
Eu sei que é verde brilhante e é baixo e tem um touro na frente, mas eu não acho que o Huracan é suficientemente especial para um Lamborghini.
I know it's bright green and low and there's a bull on the front, but I just don't think that the Huracan is special enough for a Lamborghini.
Lamborghini, como todas as marcas de carros, teve de mudar de carros para sobreviver, mas eu penso, com o Huracan, que eles lançaram o bebé com a água do banho.
Lamborghini, like every car company, has got to shift units to survive, but I think, with the Huracan, they have thrown the baby out with the bath water.
Agora, como um carro, este Huracan é provavelmente, melhor que todos os outros Lamborghinis, mas esses carros são melhores Lamborghinis.
Now, as a car, this Huracan is probably better than all those other Lamborghinis, but those cars are better Lamborghinis.
Tory, vais conduzir o Lamborghini Huracan, e, Grant, vais conduzir o BMW i3.
So, Tory, you're gonna drive the Lamborghini Huracan and, Grant, you're going to drive the BMW i3.
E eu estou num Lamborghini Huracan.
And I'm in a Lamborghini Huracan.