Translate.vc / Portuguese → English / Huron
Huron translate English
87 parallel translation
Olá novamente e bem-vindos a Madagascar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts. And I've just been told
Acabaram de dizer que Huron pediu uma passagem de avião para Budapeste.
I've just been told That huron has requested a plane ticket to budapest
Aqui estamos nós no último dia desta fantástica final.
On the very last day of this fantastic final. Huron now has less than 12 hours left
Huron tem agora menos de 12 horas para encontrar Don Roberts.
To find british ace don roberts. Early this morning, he finished combing the outskirts of lisbon
Olá novamente e bem-vindos a Madagáscar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts.
Acabaram de dizer que Huron pediu um bilhete de avião para Budapeste.
I've just been told That huron has requested a plane ticket to budapest
Huron tem agora menos de 12 horas para encontrar Don Roberts.
Huron now has less than 12 hours left To find british ace don roberts.
A nave estelar Potemkin já pegou a droga... e vai transferi-la para um cargueiro, a SS Huron... que a entregará a Enterprise.
The Starship Potemkin has already picked up the drug and will transfer it to a freighter, the S.S. Huron, for delivery to the Enterprise.
É o Capitao O'Shea da SS Huron quem fala.
This is Captain O'Shea of the S.S. Huron.
Capitao, estou recebendo um sinal da Huron.
Captain, I'm getting a signal from the Huron.
A energia da Huron está no mínimo para manter o suporte de vida, Capitao.
The Huron's power levels are at bare minimum for life support, Captain.
A Huron foi atacada?
Was the Huron attacked?
- Motores da Huron desligados.
- The Huron's engines are dead.
A Huron foi deixada como lixo espacial, seus motores sabotados.
The Huron has been left as space junk, its engines sabotaged.
Rodei as fitas dos sensores da Huron no computador, senhor.
I've run the Huron's sensor tapes through the computer, sir.
Se tiverem a carga da Huron, havia drogas perecíveis nela... de que precisamos desesperadamente.
If you do have the Huron's cargo, there were some perishable drugs in it that we desperately need.
Não, tem estudando as línguas Huron e Algonquin.
He has been studying the Huron and Algonquin languages.
Até eu já fiz essas viagens, Monsieur Champlain... dos lagos Huron aos rios do Maine.
Even I have been on these journeys, Monsieur Champlain... from the lakes of Hurons to the rivers of Maine.
Não, rio acima para a missão Huron.
No, We go upstream to the Huron mission.
E agora os franceses trazem os Huron, Ottawa,
Now les Francais bring Huron, Ottawa,
Agora os Mohawk vão lutar com os franceses e os Huron.
Now Mohawk will fight les Francais and Huron.
A menos que prefiram esperar pela próximo grupo de guerra Huron.
Unless all of you'd rather wait for The next Huron war party to come by.
Aquele capitão Huron lá atrás...
That Huron captain back there...
É Huron.
He's Huron.
Mas Le Subtil tem poder com o seu povo Huron e outros por aqui,
But Le Subtil has power with his Huron people and others here,
Mas no seu coração será sempre Huron.
But always in his heart he is Huron.
Se não te matarem, levar-te-ão para norte, para terras Huron.
If they don't kill you, they'll Take you north up to the Huron lands.
Eu não falo Huron.
I don't speak Huron.
É falso que os franceses ainda sejam amigos dos Huron.
It is false That the French will be friends Still to the Huron.
- Tornariam os Huron os seus irmãos Algonquin em tolos... com brandy roubando as suas terras para vendê-las por ouro ao homem branco?
- Would the Huron make his Algonquin brothers foolish... with brandy and steal his lands to sell them for gold to the white man?
Terão os Huron desejo de mais terra do que o que um homem pode usar?
Would Huron have greed for more land than a man can use?
Os Huron enganariam Seneca de modo a ficar com a peles... de todos os animais da floresta em troca de contas e whiskie forte?
Would Huron fool Seneca into taking all the furs... of all the animals of the forest for beads and strong whiskey?
Matariam os Huron todo o homem, mulher e criança do seu inimigo?
Would the Huron kill every man, woman and child of their enemy?
A minha morte é uma grande honra para os Huron!
My death is a great honor To the Huron!
Fui um dos autores da Declaração de Port Huron.
I was one of the authors of the Port Huron Statement.
O Declaração de Port Huron original, e não o segundo rascunho acordado.
The original Port Huron Statement. Not the compromised second draft.
ataques Magog em postos independentes castas Nietzscheans desonestas no planeta Huron, E um aumento na criminalidade de 53 %... através da nebulosa solar.
magog attacks on independent drifts, rogue nietzschean prides on the planet huron, and a 53 % rise in criminal activity across the suns'nebulae.
Estamos a menos dum minuto da intersecção com Huron.
We're less than a minute to the Huron intersection. Dispatch :
Huron, Ontário, Michigan, Erie e Superior.
Huron, Ontario, Michigan, Erie and Superior.
Huron, Escuto.
Huron, come in.
Huron, Escuto.
Huron. Come in.
Huron aqui.
Huron here.
Huron! Estou um pouco ocupado, tenho que ir!
- Kind of busy, got to go!
E digo-lhe mais, lembra-se de um tipo que trabalhava no posto da AMCo ali em Port Heron?
I'll tell you something else. You remember a guy... worked at the Amaco Station way out in Port Huron.
Meu, falei-lhe do posto da AMCo que assaltei há um tempo atrás... Foi em Port Heron. És capaz de ter ouvido falar.
Yeah, I told him about this Amaco station I held up a while back, up in Port Huron, you might've heard about it.
Não é que te diga respeito, mas sou de Port Huron, Michigan.
Not that it's any of your business, but Port Huron, Michigan.
A : Sai de Port Huron, e vem para Nova Iorque.
A, get the hell out of Port Huron, come to New York.
Francisco Huron, o paraguaio, que, nesta fase, é que procura, e aqui está o homem que ele vai procurar, o nosso Don Roberts de Hinckley em Leicestershire, que, como diz o treinador dele, está no auge da sua forma.
Francisco huron, the paraguayan Who, in this leg, is the seeker And there's the man he'll be looking for
Mr. Francisco Huron, Paraguai.
Mr. francisco huron, paraguay :
Francisco Huron, o paraguaio, que, nesta mão, é que procura, e aqui está o homem que ele vai procurar, o nosso Don Roberts de Hinckley em Leicestershire, que, como diz o treinador dele, está no auge da sua forma.
Francisco huron, the paraguayan Who, in this leg, is the seeker And there's the man he'll be looking for
- Ajuda-nos!
- Huron!