Translate.vc / Portuguese → English / Héctor
Héctor translate English
2,639 parallel translation
Hector!
Hector!
Hector... Tu podias...
Hey, Hector... is there any way that you could...
Obrigado, Hector.
Thanks, Hector.
Hector, estás ocupado hoje à noite?
Hector, you busy tonight?
Hector Vargas.
Hector vargas.
Hey, Hector, sabes que, se tivesse um cêntimo, dava-to.
Hey, Hector, you know, if I had a penny I'd give it to you.
É grátis, Hector.
It's free, Hector.
Lembras-te do Hector Nunez?
Remember Hector Nunez?
O Hector Nunez era barbeiro no bairro de Julio.
Hector Nunez was a barber in Julio's neighbourhood.
Li sobre como aterrorizas os comerciantes locais. Como o Hector Nunez.
I read all about how you were shaking down local business owners like Hector Nunez.
Com o teu histórico de violência, o Hector enfrentou-te a ti e ao teu grupo e é por isso que nunca encontraram o corpo.
With your history of violence, Hector stood up to you and your gang and that's why they never found his body.
O primo Hector vende colchões.
My cousin hector, he sells mattresses.
O seu nome é Hector Medina, cidadão mexicano.
We I.D.'d him as Hector Medina, Mexican national.
Hector Avila.
Hector Avila.
- Hector Avila.
Hector Avila.
Se calhar libertam o Hector Avila.
Maybe Hector Avila walks away.
Hector Ruiz, suspeito em mais de 40 assassínios sobre drogas, que inclui a de um capitão da polícia da Cidade do México.
Hector Ruiz, suspect in over 40 drug-related murders, including the assassination of a Mexico City police captain.
- Hector Muñoz.
- Hector Munoz.
Hector, boa!
Hector, okay, good!
Esta noite, no ensaio, vigia o Hector.
So, tonight at rehearsal, keep an eye out for Hector.
- Hector?
Hector?
- Hector, achas que conseguimos?
Yo, Hector, you think - we can pull this off?
Pode esperar sérias acusações, Hector.
You're looking at some pretty serious charges, Hector.
E isto é só o princípio, Hector.
And that's just for starters, Hector.
Mitch, é o Hector.
Mitch, this is Hector.
Onde está o Hector?
Where's Hector?
O Hector... está a limpar a sua confusão.
Hector... is cleaning up your mess.
Não, segundo o Hector.
Not according to Hector.
A reunião foi cancelada, Hector.
The meeting's been canceled, Hector.
Está muito claro, Hector.
There it is in black and white, Hector.
E comprou propano barato, Hector.
And you purchased cheap propane, Hector.
Hector, já não é um crime de negligência.
Hector, this is no longer criminal negligence.
O Hector Romero não tinha um motivo.
Well, Hector Romero wouldn't have had a motive, then.
Identificou o atirador. Marginal do bairro. Hector Alvarez.
ID'd the shooter, a neighborhood thug, Hector Alvarez.
Parece que Hector encontrou-o.
Looks like Hector found him.
Finch, Carter está a entrar na oficina do Hector.
Finch, Carter's going right into Hector's shop.
Como anda o negócio de carros, Hector?
How's the car business, Hector?
Estás-te a sair bem, Hector.
Doing well for yourself, Hector.
Pisaste na bola ao matar o rapaz, Hector.
You messed up taking that kid out, Hector.
Hector Alvarez.
Hector Alvarez.
Já ouviste o nome de Hector Alvarez surgir ou viste-o atravessar o quarteirão no carro dele?
You ever hear the name Hector Alvarez come up or see him cruise the block in this GTO?
Não vi o carro nem ouvi ninguém falar do Hector, mas posso perguntar por aí.
I didn't see the car or hear nobody talk about Hector but I can ask around.
Se souberes de alguma coisa sobre Hector ou Elias, sai mais dinheiro de onde este veio.
If you get anything back on, um, Hector or Elias there's more where that came from.
A questão é que se Hector Alvarez acha que o viste a disparar em alguém, ele vem atrás de ti também.
Point is, if Hector Alvarez thinks you saw him shoot someone he's gonna come after you too.
Até agora, não tenho nada sobre Hector.
So far, I've got nothing on Hector.
Imaginei que o carro do Hector passaria por este cruzamento, mas não passou, nada.
I figured Hector's GTO had to pass through this intersection. But nothing, nada.
Hector foi a pé.
Hector was on foot.
E foi aí que Hector esbarrou em Ronnie.
And that's where Hector bumped into Ronnie.
Hector é um homem ocupado.
Hector's a busy man.
Diz ao Hector que sou o gajo que vai tirá-lo dos negócios.
Tell Hector I'm the guy that just put him out of business.
E aí, B.C., descobriste algo sobre a nova mulher do Hector?
Hey, BC. You got anything on Hector's new woman?