Translate.vc / Portuguese → English / Iggy
Iggy translate English
291 parallel translation
O Iggy é simpático comigo.
Iggy's nice to me.
É o Iggy.
Iggy.
Iggy!
- Iggy. - Wow.
Iggy, não temos 250 mil como dizem os jornais.
Iggy, we don't get 250,000 like the papers say.
Não faças isso, Iggy.
Don't do it, Iggy.
Vamos lá, Iggy.
Oh, come on, Iggy.
Iggy comprou mantimentos.
Iggy brought groceries.
Sou eu, Iggy.
It's me, Iggy.
É a droga de charuto que ele fuma.
Those rotten cigars Iggy smokes.
- Está péssima, muito mal. - Cala a boca, Iggy.
- She's in rough shape, really bad.
Iggy, tira este gato de cima de mim, sim?
Iggy, get this thing off of me, will you?
Iggy.
Iggy.
Iggy, junta o dinheiro e vamos embora.
Iggy, get the money together. We're cutting out.
Este aqui é o J.R. O idiota de óculos é o Iggy.
This is J.R. Over here. The idiot with the glasses, that's Iggy.
Olhem para os... olhinhos dele.
Look at his iggy-piggy-piggy little eyeballs.
Quem? Quem? Iggy!
Who? "Who?" Iggy, Dee Dee, Chrissie, Debbie.
Com certeza, Iggy.
I certainly would, Iggy.
Iggy Bundy.
Iggy Bundy.
Muito obrigado, Iggy Pop e Leather Weazl.
THANK YOU VERY MUCH, IGGY POP AND LEATHER WEAZL.
Mas vou dizer-te algo, Iggy acho que na realidade devemos agradecer a toda esta linda gente porque são eles os que fizeram O meu sonho tornar-se realidade!
BUT, YOU KNOW, IGGY... I THINK THE CREDIT REALLY BELONGS TO ALL THESE BEAUTIFUL PEOPLE.
Não quis matar a minha bancária.
WHAT'S GOING ON, IGGY? I DIDN'T MEAN TO KILL MY BANKER.
Bom, miúdos, tudo o que precisam para cultivar são boas ferramentas, um estado de espírito de cultivo e uma cópia de Farmer Iggy's Almanac.
Well, kids, all you really need for farming is the right tools a farming state of mind and your very own copy of Farmer Iggy's Almanac.
Como diz o agricultor Iggy :
As Farmer lggy says :
Spike! - Iggy.
Spike!
Aqui entre nós, o Iggy não tem um cérebro na cabeça.
Between us, Iggy doesn't have a brain in his head.
Deves querer saber que o Iggy e o Spike estiveram a pregar a tua destituição no Boom Boom Bar.
I think you ought to know that Iggy and Spike have been preaching your overthrow at the Boom Boom Bar.
Que nome lhe dariam?
What would you call it? Iggy's World.
Exacto, fiz o Iggy.
That's right. I did the Iggy.
Iggy, tens alguma coisa nos teus arquivos?
Iggy, you got anything in your files?
Consegue ser mais estúpida que a do lobisomem e da vampira do Iggy!
It's even stupider than Iggy's goddamn he's-a-werewolf-she's-a-vampire story!
Nada de fumar, Iggy.
No smoking, Iggy...
Eu não quero fedelhos nesta loja, vestidos como o Iggy Oswald, a arrancar à dentada as cabeças de morcegos de borracha.
I will not have nasty little children in this shop, dressed up like Iggy OswaID, biting the heads off rubber bats.
- Oh, Iggy Osbald.
- Oh, Iggy OsbaID. Whomever.
E aquilo do Iggy Pop e mais as outras merdas todas.
And that Iggy Pop business and all other sorts of shit.
Não morreu nada, ainda o ano passado o Tommy o foi ouvir.
Iggy Pop is not dead. He toured last year. Tommy went to see him.
Havia o pai do Wiggum, o Chefe da Polícia, Iggy Wiggum.
There was Police Chief Wiggum's father, Iggy Wiggum.
Iggy!
Iggy!
O Iggy e o teu pai estiveram presos juntos em Langford.
Iggy and your daddy did some time together up in Langford.
Conhecem-se há muito tempo, não é verdade, Iggy?
They go way back, isn't that right, Iggy?
" Iggy e o teu pai
" Iggy and your daddy...
A única pessoa que quero ver entrar aqui é o Iggy.
The only person I want coming'through this door is Iggy.
Acho que o Iggy se esqueceu de contar.
- I guess lggy forgot to mention it.
É Eu disse ao Iggy, "E melhor contares ao Kenny".
Well, I told lggy. I said, "Iggy, you better tell Kenny about this."
Escrevi umas canções do Iggy Pop e dos Ramones.
I wrote out some Iggy Pop and Ramones songs.
Iggy Pop!
Lggy Pop!
Ouviram Lester Bangs, eu sou Alice Wisdom, e segue-se Iggy Pop.
That was Lester Bangs, this is Alice Wisdom and here is Iggy Pop.
Clash, Iggy, os Ramones,
Clash, iggy, the ramones,
Aqui no barco, é de mim que ele mais gosta, não é, Iggy? Não acha que o capitão é um cordeirinho amoroso?
Don't you think the skipper is a sweet old lamb?
"O Mundo de Iggy".
The Indomitable Spike.
Iggy Pop...
It's Iggy Pop.
Iggy?
Iggy?