Translate.vc / Portuguese → English / Ilia
Ilia translate English
45 parallel translation
Operador do transportador informa que..
Transporter personnel reports... the navigator, Lieutenant Ilia...
o navegador, Tenente Ilia... ela já está a bordo e se dirige à ponte, Senhor.
She's already aboard and en route to the bridge, sir.
Tenente Ilia se apresenta ao serviço, Senhor.
Lieutenant Ilia reporting for duty, sir.
Oi, Ilia.
- Hello, Ilia.
Ilia!
Ilia!
Comandante DiFalco, assuma o posto da Tenente Ilia.
Chief DiFalco, take over Lieutenant Ilia's station.
Onde está a Tenente Ilia?
Where is Lieutenant Ilia?
Ilia?
Ilia?
Suponha que, sob sua programação... os padrões da memória real de Ilia sejam duplicados com precisão igual.
Suppose that, beneath its programming... the real Ilia's memory patterns are duplicated with equal precision.
A memória de Ilia... seus sentimentos de lealdade, obediência, amizade... pode ser que tudo esteja lá.
Ilia's memory... her feelings of loyalty, obedience, friendship... might all be there.
Você teve uma relação com Tenente Ilia, Comandante.
You did have a relationship with Lieutenant Ilia, Commander.
Aquela sonda, em outra forma, foi que matou Ilia.
That probe, in another form, is what killed Ilia.
Nenhum progresso significante por enquanto em... reavivar os padrões de memória de Ilia dentro da sonda alienígena.
No significant progress thus far... reviving Ilia memory patterns within the alien probe.
Ilia se divertia neste jogo.
Ilia enjoyed this game.
Eu me lembro que a Tenente Ilia disse uma vez que usou isso.
L remember Lieutenant Ilia once mentioning she wore that.
Ilia.
Ilia.
Ilia... nos ajude a estabelecer contato direto com V'Ger.
Ilia... help us make direct contact with V'Ger.
Tenente Ilia.
Lieutenant Ilia.
- Ilia, mas quem é, toda esta gente?
- Ilia, who are these people?
Devia ver a Ilia.
You should've seen Ilea.
lllA KELMANOVlCH 10 anos de idade em 1941
Ilia Kelmanovich 10 years old in 1941
"Steven Granger desapareceu sexta-feira, após uma audiência com o Fisco " sobre os seus registos contabilísticos para o conhecido mafioso, Ilia Krestavich. "
Local man, Steven granger, went missing friday after an IRS meeting about his recent accounting records for reputed mobster, Ilia krestavich.
As tuas partes ilíacas, já começaram a mudar para o útero alargar.
Your ilia, they've already started shifting to widen the birth canal.
Não, a mandíbula do Booth é maior e o zigomático mais proeminente que o Fisher, assim como uma largura proeminente entre a clavícula e a ília.
No, Booth has a larger mandible and a more prominent zygomatic than Fisher, as well as a more pronounced ratio between the width of his clavicles and his ilia.
Ilia Tagkov,
Ilia Tagkov,
Ilia, gracias.
Ilia, gracias.
Pelas superfícies auriculares das partes ilíacas, teria 40 e poucos.
Based on the auricular surfaces of the ilia, I determined that the victim was in his early to mid-40s.
Baseado na textura da superfície auricular da ília, a vítima estava por volta dos 50.
Based on the texturing of the auricular surfaces of the ilia, the victim was in his early 50s.
Está ali a púbis e ali o ílio.
There's the pubis there, and the ilia.
Não, consegui o Ilia Jorbich para ser o fotógrafo do casamento.
No, I got Ilia Jorbich to be our wedding photographer.
Baseado nas cabeças femorais e nas superfícies auriculares dos ílios, a vítima era um homem branco, 30 e poucos anos.
Based on the femoral heads and the auricular surfaces of the ilia, the victim was a white male in his 30s.
Então, o Ilia será meu filho agora.
So, Ilia will be my son now.
Iliá Andreievitch Rostov - B. STANITSINE
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov
Iliá Andreievitch Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V.STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K.GOLOVKO as Countess Rostova
Iliá Andreievtich Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K. GOLOVKO as Countess Rostova
Iliá Andreievitch Rostov - V. STANITSINE
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov
Iliá Andreievtich Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V.STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K.GOLOVKO as Countess Rostova
Ilia.
Ilja.
Ilia!
Ilya!
Não me conheces bem, Ilia.
You do not know me well enough, Ilya.