Translate.vc / Portuguese → English / Input
Input translate English
796 parallel translation
Existe ineficiência na válvula de injecção de antimatéria.
Inefficiency exists in the antimatter input valve.
Se focarmos os sensores... nos impulsos sinápticos elétricos da nuvem... os dados poderiam ser analisados como pensamentos no computador.
If we focus our sensors onto the cloud's synaptic electrical impulses, the input could be routed to the ship's computer for analysis into thought.
Os registros de datas de vôo ainda estão na nave.
I've been thinking, The input record of our flight is still aboard ship,
e aumenta a potência do reactor...
And step up the reactor power input...
Dados não programados, Logan 5.
The input does not program, Logan 5.
Dado não aceitável!
Input contrary!
Dado registado e em funcionamento.
Acknowledge input. Recorded and functioning.
Mensagem recebida.
Acknowledge input.
É isso Professor, amanhã lhe darei mais dados.
Well, that's it, Professor. I'll call tomorrow with more input.
A entrada de energia nos aposentos do Jor-El é demasiada.
The energy input to Jor-El's quarters is now in excess.
Corte o cano de entrada.
Sever the input rods :
E, foi difícil para mim, mas corrigi os meus circuitos de informação para responder a si como se fosse o meu superior.
And difficult as it was for me to do, I've adjusted my input circuits : to respond to you as if you were my superior :
Deve parar sua transmissão?
Where is your input terminal?
Crichton, temos alguma ideia da largura deste cinturão de asteroides?
Crichton, do we have any input on the width of this asteroid belt?
"... portas de entrada na costa oeste. Bangkok e Hong Kong "
For input ports on the west coast, Bangkok and Hong Kong
"... portas de entrada na costa oeste, Bangkok e Hong Kong "
For input ports on the West Coast, Bangkok and Hong Kong
São tropas russas, cerca de 200.
Sergeant, when I want your input, I will ask for it.
Só sou bom por aquilo que sei. Eu sei, eu sei.
I'm only as good as my input, you know.
Eu tenho de ir àquela torre de entrada / saída e comunicar com ele.
I have to get to that input / output tower and communicate with him.
O nossos melhores Serviços incluindo as informações dos Americanos é... que não haverá guerra.
Our best intelligence, including input from the Americans is... There will be no war.
O trabalho da Joyce é gravar tudo o que entra no computador principal.
Good, yeah. Joyce's job is to make sure that all the input coming into the main computer gets properly recorded.
Preciso de seu apoio, da sua perícia, da sua contribuição.
I need your support, your expertise, your input.
Imagino que os Chefe-Adjuntos terão algum contributo.
I imagine the Joint Chiefs will have some input.
Função de transferência quase não revela amplificação na entrada.
Transfer function shows hardly any amplification of that input.
A amplitude máxima é apenas 1,2 vezes a entrada.
The maximum amplitude is only 1.2 times the input.
Sim, é... uma entrada perfeita.
Yeah, it's... perfect input.
Estou a receber vibrações relativamente hostis.
You know, I'm getting input here that I'm reading as relatively hostile. I mean, it's just...
Contratar-vos foi ideia da Kathy.
I really had no input into hiring the four of you. Cathy talked me into it.
Insere o teu tempo de destino neste teclado.
Input your destination time on this keypad.
- A informação seria confidencial.
Your input would be strictly confidential.
Precisamos de introduzir mais dados.
Well, you need more input. We got to fill this thing up with data.
Vai introduzir no computador principal. Eu vou chamar alguém.
Go input on the mainframe, I'll call a guy to come down here.
Defeito. Precisa de dados.
Malfunction, need input.
Para que ele precisa de dados?
What the hell's a need input for?
- Vamos reiniciá-lo...
What is this? Input, Input, Input... Come on...
Precisa de dados.
Need input.
Dados.
Input.
Preciso de dados.
Need input.
Informar.
Input.
Estou lhe dando muitos dados.
I'm giving you great input.
- Dados.
- Input.
- Mais dados.
- More input.
Mais dados, Stephanie.
More input, Stephanie.
Dados, dados.
Input, input.
Preciso de dados!
Need input!
Venha.
Input!
É ótimo para ele andar... novas informações.
Great for him to hide out... Soak up input.
O Reflector Óptico Sensorial de Entrada Visual.
The Visual Input Sensory Optical Reflector.
Näo, senhor. Se virar á direita, vai para...
Sergeant, when I want your input, I will ask for it.
Mais dados.
More input.
Dados!
Input!