Translate.vc / Portuguese → English / Institute
Institute translate English
1,806 parallel translation
LESTER BROWN Presidente, Earth Policy Institute O desafio da nossa geração é construir essa Economia no tempo disponível.
The challenge for our generation is to build that economy in the available time.
Baixamos os impostos sobre os rendimentos... LESTER BROWN Presidente, Earth Policy Institute... e aumentamos os impostos sobre a gasolina, o uso de carvão...
So we lower income taxes and raise taxes on gasoline, for example, taxes on burning coal.
Bem-vindo ao nosso instituto!
Welcome to our institute!
Nunca saiu do instituto desde então?
You haven't left the institute since then?
O que é que faz, exactamente, no Instituto, Sara?
What exactly do you do at the Institute, Sara?
Sei que durante a epidemia de tuberculose, o instituto acolhia doentes normais.
I know during the tuberculosis epidemic, the institute took in regular patients.
Centro de Educação, e juntei Chadwick e o Instituto da Criança, porque tinham programas de artes e música.
Then I had a chat with... Institute because they had early art and music programs.
No Instituto de Culinária em Vermont.
The Culinary Institute in Vermont.
Eu deixei o Instituto quando completei 15 anos.
I left the Institute when he / she had 15.
Sr. Valentine está atrás das Forças do Instituto.
Valentine is behind the forces of the institute.
Um instituto!
Ooh, an institute.
Eu estive num seminário de marketing até à meia-noite.
I was at a marketing seminar at the Stern Institute until midnight.
Estou à procura do Instituto Stern.
I'm looking for the Stern institute. Uh, sorry.
O Jackson Rudnick foi a um seminário de marketing no Instituto Stern.
Jackson Rudnick completed a marketing seminar at the Stern institute.
Sim, mas o Instituto Stern na realidade é um salão de beleza... e o centro de meditação da Dana Haine afinal é um bar.
Yeah, but the Stern institute turns out to be a beauty parlor, and Dana Haines'shandara meditation center turns out to be a bar.
- Sou analista político no Instituto Stanton.
- Policy analyst with the Stanton Institute.
Porque não entraste naquele Instituto de Arte qualquer?
Because you didn't get into that Art Institute place?
- Vai para outro sítio qualquer. - "Instituto de Arte qualquer"...
- Go somewhere else - "Art Institute place"...
Nós tentámos instituir o racionamento, numa fase inicial, mas levou algum tempo para as pessoas entenderem que, de facto, estávamos só por nossa conta.
We tried to institute rationing early on, but it took some time for people to accept that we were really on our own.
Tenho estado encarregue do caso dele, desde que ele veio para o instituto.
I've been in charge of his case since he came to the institute.
Estes são os funcionários de serviço naquele dia no instituto.
These are the staff members on duty that day at the institute.
Quando pediu para ver os registos do instituto, alterei-os para mostrar que ainda estava ausente na altura do ataque do Henry.
When you asked to see the institute records, I altered them to show that I was still absent at the time of Henry's breakdown.
Ela foi para o instituto quando tinha... oito?
She came to the institute when she was... Eight?
Instituto de Pesquisa de Radiobiologia das Forças Armadas.
Armed Forces Radiobiology Research Institute.
Um encontro do instituto das mulheres locais?
A meeting of the local women's institute?
Laing tomou conhecimento sobre a Teoria dos Jogos, quando fez uma visita ao instituto de investigação mental em Palo Alto na Califórnia.
Laing had learnt about Game Theory when he visited the mental research institute at Palo Alto in California.
O Brian trabalha no Instituto de Neurologia.
Brian works at the cranial institute.
Nosso primeiro competidor, representando o Instituto Internacional Harcourt de Tênis de Mesa, de West Covina.
So our first competitor, representing the new Harcourt International Institute of Table Tennis of West Covina,
Olá, sou o Gerald Harcourt do Instituto Harcourt de Tênis de Mesa de Canoga Park, e estamos aqui para fazer o aprendizado no tênis de mesa uma "pancada".
Hi, I'm Gerald Harcourt of the Harcourt Institute of Table Tennis of Canoga Park. And, um, we're here to make learning table tennis a smash.
Instituto Harcourt de Tênis de Mesa de Canoga Park.
Harcourt Institute of Table Tennis of Canoga Park.
Instituto de línguas Orientais.
Institute of Oriental Languages
Perderei o meu cargo no Instituto de Estudos Ciceronianos... e talvez até o meu título honoris causa.
I'll lose my lectureship at the Institute of Ciceronian Studies and perhaps even the honorary degrees.
Bem, pessoal, era suposto eu apanhar o Heli-Jet para o instituto SIMS para promover a nossa empresa mais nova, mas parece que a minha equipa precisa de mim aqui.
Well, everyone, I was meant to be catching a heli-jet to the SIMS Institute to promote our budding company, but it looks as though my team needs me here.
Conheço o Reitor do Instituto de Moda.
I know the dean of the fashion institute.
Bem, a direcção do instituto de design disse que és a sua estrela mais brilhante, Dennis, e estou a ver porquê.
Well, the head of the design institute said you were their brightest star, denis, and I casee why.
- Sim Num momento de franqueza comprei a colecção inteira.
The Erotic Film Institute's top 100. Enjoy.
Definitivamente, vou ter que arranjar um instituto de como se vestir aqui.
[quietly] I'm definitely gonna institute a dress code in this place!
Uma bolsa do Peabody Institute, e é finalista do Intel Science Talent Search.
A Peabody scholar And an intel science talent search finalist.
Bem, uma vez, quando tinha 15 anos, E fui passar o verão à Alemanha, no instituto de Heidelberg.
Well, once, when I was 15, spending the summer at the Heidelberg Institute in Germany.
É do Instituto de Física Experimental!
It's from the Institute for Experimental Physics.
Doava-os ao instituto marítimo do município para criar recifes artificiais.
Donated them to Papen County Marine Institute to create artificial reefs.
Temos de devolvê-la ao Instituto.
we have to get it back to the National Institute.
Do Instituto?
From the institute?
Desde aqueles dias despreocupados no Instituto.
The carefree days of the institute.
Seria como uma reunião do Instituto.
It would be like... an institute reunion.
Sabia que Walker, e até Jeffries, garantiam que eu seria diretor do Instituto.
You know - - Walker, even Jeffries... they said that I was guaranteed... to be the head of the institute.
Uma avaliação tirou você do Instituto.
One review - - drove you out of the institute.
No Instituto, talvez tenha sido insolência de minha parte. Não sei, talvez tenha sido. Mas não farei isso dessa vez.
At the institute... maybe that was hubris on my part.
Eu decidir ir para o Instituto de Modas por uma razão, não?
I mean, I'm going to the fashion institute for a reason, right?
Por protocolos mais vigorosos.
You know, institute more vigorous protocols.
Quando saí do exército, recebi o cheque, fui para Chicago, para um instituto de percussão.
When I got out of the army, I took my G.I. bill, went to Chicago, went to a percussion institute.