Translate.vc / Portuguese → English / Invincible
Invincible translate English
808 parallel translation
Aquele que se banhar no sangue do animal... será invulnerável e imune a golpes e estocadas.
If the dragon-slayer should bathe in dragon-blood, He'd then become invincible And invulnerable to chop or stab!
O seu castelo rodeado de chamas... torna-se invencível nas terras da Aurora Boreal.
Flames blazing around its perimeter, her castle loftily projects itself, invincible, amid the Northland Lights.
Ele, que matou o dragão, é invulnerável.
Invincible be he who is dragon-slayer!
Ainda bem, Kriemhild, que tenhais por esposo aquele que matou o dragão, o invulnerável.
Good for you, Kriemhild, that you have as your husband the dragon-slayer, the invincible!
Se desejais que o proteja, preciso de conhecer o sítio onde o invencível é vulnerável.
If truly you want me to protect him, I must know the precise spot where the invincible one is vulnerable!
Eles encimam as casas do nosso povo como guardiães poderosos, mantendo viva a fé cristã invencível...
They tower over the homes of our people like mighty guardians keeping alive the invincible faith of the Christians.
Ao desfilar, o exército parecia invencível. Mas nunca tinha estado em combate.
On parade the army looked invincible, but it had never been tried in battle.
Forças armadas poderosas, invencíveis na água, na terra e no ar protegem as fronteiras, a honra e a segurança da Alemanha.
A strong Wehrmacht, invincible on the water, on the land and in the air, protecting Germany's borders, her honour and her security.
As riquezas do Novo Mundo são ilimitadas e o Novo Mundo é nosso, com os nossos barcos a levarem a bandeira espanhola aos sete mares, os nossos exércitos a varrerem a África, o Médio Oriente e o Ocidente, invencíveis em todo o lado, menos em nossa casa.
The riches of the New World are limitless, and the New World is ours... with our ships carrying the Spanish flag to the seven seas... our armies sweeping over Africa, the Near East, and the Far West... invincible everywhere but on our own doorstep.
A França foi derrotada, como preconizei, se se recordam e os seus invencíveis exércitos esmagados.
France has been defeated as I told you she would be, if you remember and her invincible armies completely crushed.
Quanto mais depressa perceberem que o Japão é invencível, melhor.
The sooner you Americans realize that Japan is invincible, the better.
Eu digo que a nossa linha Maginot é invencível, e que a linha Ziegfried é invencível.
I say the Maginot Line is invincible. I say the Siegfried Line is invincible.
E o invencível exército francês, estava em fuga.
The invincible French Army was on the run.
As pessoas vão rir de ti, o invencível Devlin que se apaixonou por alguém com quem nem sequer vale a pena desperdiçar palavras.
People will laugh at you, the invincible Devlin in love with someone... who isn't worth even wasting the words on.
O Único Invencível que aparecerá e que vai liderá-los à vitória sobre os cara-pálidas.
The Invincible One would appear and lead them to victory over the white-eyes.
A maioria deles, deve ter ido juntar-se ao Único Invencível.
Most of them have gone to be with the Invincible One.
Ou eu mostro-lhes como você é invencível.
Or I show them how invincible you are.
Vocês ouviram o Único Invencível.
You listened to the Invincible One.
Eis o vosso Único Invencível.
There's your Invincible One.
- Tornou-me invencível.
- It has made me invincible.
- Invencível?
- Invincible?
Imune e invencível.
Immune and invincible.
A invencível Espada de Damasco!
The invincible sword of Damascus.
Hitler o invencível tinha sofrido sua primeira derrota.
Hitler the invincible had suffered his first defeat.
"Uma grande aposta num cavalo chamado Invencível."
" A big bet on a nag named Invincible.
Mas, para proteger, seus poderes são invencíveis!
But in protection, his powers are invincible.
Um morto e um santo fogem ao poder do czar.
A dead man... A saint is invincible, even for the Tsar!
O exército alemão é invencível porque é um exército que obedece a ordens.
The German army`s invincible because it is an army that obeys orders.
Somos invencíveis neste deserto.
We are invincible in this desert.
Saúde e glória para o nosso gladiador espartano invencível na arena e na guerra.
Cheers and glory to our Spartan Gladiator invincible in the arena and in war.
Porém, só uma coisa o torna invencível : sorte!
But there's one thing that renders him invincible : luck!
Somos imbatíveis!
We are invincible!
- Sou invencível!
- I am invincible!
CHEGADA
- I won! - We won! - I am invincible!
Com ela seremos invencíveis.
And when we do we shall be invincible, then we shall march on Rome.
Não! Se esta poção for a verdadeira as tuas forças redobrarão, e serás invencível.
No, if this potion is the real one it will increase your power... and you will become invincible.
Caius Bonus estava impaciente para obter a receita de uma poção mágica que o tornaria invencível e lhe abria o caminho para o trono imperial.
Caesar, Caius Bonus was trying to steal our magic potion... so would be invincible, through which he intended to become emperor.
Força de vontade tornou-me invencível. Posso dizer...
Willpower has made me invincible
Na minha cabina, há um engenho que o tornará invencível.
In my cabin is a device that will make you invincible.
Há algo de estranho nele... As balas passam-lhe perto, mas não lhe tocam.
We shot at him time and time again, but the bullets don't hit him, he is invincible.
Com o milhão de amigos de Marcos, seremos invencíveis.
A million friends on Marcos will make us invincible.
Somos invencíveis.
We're invincible.
A Fé é uma fortaleza impenetrável.
Faith is an invincible fortress.
Vou fazer de ti um homem invencível.
I'll make you an invincible man.
Tens um poder invencível.
You've got invincible power.
As lutas do Inverno tinham revelado que os alemães não eram mais invencíveis do que Napoleão fora.
The fights of the Winter had disclosed that the Germans were not more invincible of what Napoleão is.
Talvez fosse invencível.
Perhaps it was invincible.
invencível!
Invincible!
recorremos a ti que és nossa padroeira e protectora.
as our invincible Bulwark and Protectress,
Isso e muito mais por ti serei. Invencível há-de ser um cavaleiro da Távola Redonda.
A knight of the table round should be invincible
Ele também não é imortal!
Even a demon is not invincible.