Translate.vc / Portuguese → English / Iq
Iq translate English
659 parallel translation
E aí estava eu, um soldador, na Sigma Society, com um QI no alto da escala.
So there I was, me, a welder, in the Sigma Society, with an IQ right at the top of the scale.
Levantei a cabeça e compreendi então que o mundo era sensacional onde até os soldadores tinham alto QI para poderem estar na Sigma Society.
I got my head straight and I figured it out that it was a pretty sensational world where even welders got a high enough IQ to be in a Sigma Society.
Tenente, por acaso não sabe o seu QI?
Lieutenant, do you happen to know your IQ?
Tenente, como é que disse que era o seu QI?
Lieutenant, what did you say your IQ was?
No entanto, tenho um QI de 183, oficialmente registado.
Yet I have an officially recorded IQ of 183.
Eu tenho um QI de 161, mas näo registo nem um terço do que o seu marcou.
I have an IQ of 161 yet I don't register a third what you did.
Devíamos dar mais uma volta até aquele laboratório e elevar o nosso QI em 100 por cento.
Maybe we ought to drop over to that lab and get our IQ's boosted a couple 100 percent.
Olha, Doc, se conseguirmos chegar ao laboratório, eu faco o aumento de QI primeiro.
Look, Doc, in case we make it into that lab I'll take the first go at the IQ booster.
É a primeira vez que um teste de QI idêntico é feito a criancas escolares de todo o mundo.
You see, this is the first time that an identical IQ test has been given to schoolchildren from all over the world.
A Menina Rollyman disse "Dado o maravilhoso QI da Boyd, ela é um trunfo para a escola, apesar de ser difícil."
Miss Rollyman said "In view of Boyd's marvellous IQ, she's a prize to the school, even if she's a little difficult."
Virgil Starkwell estuda na escola local, onde vai bem nas provas de Q.I., apesar do seu comportamento incomodar os professores.
Virgil Starkwell attends this school, where he scores well on an IQ test, although his behavior disturbs the teachers.
Não sabe o que o nome Doris significa, sabe, Dr. QI?
You don't know what the name Doris means, do you, Dr. IQ?
" Uma dor no pescoço e um QI de três
A pain in the neck and an iq of 3
Além disso, os especialistas em psiquiatria são taxativos, o quociente de inteligência destes 5 indivíduos é lamentavelmente inferior à média.
Moreover, psychiatrists have found that the IQ of these five specimens is woefully below average.
Uma coisa muito inteligente, para o explosivo não ser descoberto e ser queimado com a gasolina.
But I mean, a high IQ thing so that the explosive might not be discovered. It might get burned up with the gasoline.
Os testes de Ql de todos os macacos nas últimas 4 semanas.
Here's the IQ profile on all apes tested within the last four weeks.
As contradições só indicam que o Bara é ligeiramente atrasado.
But those contradictions are so absurd, they confirm he has a low IQ.
Para além disso é uma brilhante artista e tem um QI que nem sei.
In addition to which, she's a brilliant artist and she has an IQ of I don't know what.
Ele tem seis anos mas um Ql acima de 1000.
It's only six years old but it has an iq in the thousands.
Tens um Q.I de 2...
You must have an IQ of 2.
Bo, tens um cérebro de galinha.
Bo, you got the IQ of a turnip.
Não é preciso ter um grande Q.I. Para ver o que me estás a fazer
It don't take too much high IQ to see whatyou're doing to me
Já fiz um teste de QI este ano.
I already had an IQ test this year.
Perdes o QI sempre que é esmurrada.
Losing IQ every time it connects with a punch.
- Ena, que grande inteligência!
You let your iq peek through for a minute.
- O que são mais uns pontos no QI?
- What's a few extra IQ points?
Ela tem gostos muito caros e um IQ extremamente alto.
She has very expensive tastes and an unusually high IQ.
Sei que é difícil acreditar, mas trabalhei na bolsa, até que um dos meus corretores me disse que, quando o meu Q.I. chegasse aos 20, devia vender.
I know it's hard to believe, I used to work in the stock exchange... till one of the brokers told me when my IQ hit 20, I should sell.
Sempre que vais à retrete, deixas lá ficar um bocado de miolo.
You know, every time you go to the john, you lose IQ points.
Quanto mais assiste, mais pontos de QI você perde.
You lose IQ points the longer you watch. There've been actual studies.
São miúdos com um Q. I. Muito elevado?
Who is it? Some high-IQ kids?
O computador AI de Scott Fitzgerald, Ele tem um IQ de 8000,
The Al computer on the Scott Fitzgerald, He's got an IQ of *, 000,
"Sim, tenho mais de 18, contudo o meu QI não."
"Yes, I am over 18, although my IQ isn't."
Eu sou Holly, o computador da nave com um Q.I. de 6000, um Q.I. equivalente a 6000 professores de Educação Física.
I am Holly, the ship's computer, with an IQ of 6,000 - the same IQ as 6,000 PE teachers,
Não tens um Q.I. de 6000?
You're supposed to have an IQ of 6,000 aren't ya!
Mesmo com um Q.I. de 6000, continuo todo borrado.
Even with an IQ of 6,000, it's still brown trousers time.
- Mas o Holly tem um QI de 6000!
- But Holly has an IQ of 6,000!
Isso é um QI baixo para um copo de água!
That's a poor IQ for a glass of water!
Eu lembro-me, o Queeg disse que eu tinha um QI de 6, e tu em minha defesa disses-te, "A sério? Isso explica tudo!"
I remember, Queeg says I've got an IQ of six, and you leap to my defence, saying, " Really?
- Não interessa, certos individuos não acreditam que o meu QI é 6000.
- Nevertheless, certain characters don't believe my IQ is 6,000,
Ao que parece dizer quanto vale a raiz quadrada de 2049 provará que o meu QI é de 6000,
Clearly doing the square root of 2,049 will prove I have an IQ of 6,000,
Como pode ele nunca saber nada com um QI de 6000?
How come he never knows anything with an IQ of 6,000?
Razoavelmente estável, extremamente inteligente... o QI ronda os 150, e uma grande imaginação.
Reasonably well-balanced, extremely intelligent... IQ well into the 150s, and one hell of an imagination.
Ele tem um QI de quanto?
What's his IQ?
São $ 1.000 por cada ponto do QI.
That's $ 1,000 an IQ point.
O teu Q.I. não é de 6000?
You're supposed to have an IQ of 6,000.
Ele é extremamente inteligente, QI de 135.
He's extremely bright. IQ of 135.
É preciso um teste de IQ para este trabalho?
Is An Iq Test Required For This Job?
Penso que com o teu QI, estás desarmado e ainda és muito perigoso.
I think with your IQ, you're unarmed and still very dangerous.
- O que é o QI?
- What's IQ?
Se tiveres um QI superior a 30 então Deus não existe.
If you have an IQ over 30 then there is no God.