English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ivory

Ivory translate English

581 parallel translation
Uma bengala com punho de marfim?
A cane with an ivory handle?
E deixarmos 1.000.000 de marfim apodrecerem debaixo de terra?
And let a million pounds of ivory go to rot under the earth?
Marfim.
Ivory.
Marfim suficiente para abastecer o mundo.
Enough ivory to supply the world.
Vamos buscar o marfim.
Now let's get that ivory.
Imagino um grande safari contigo à frente... a carregar marfim para a costa.
I can see a huge safari with you at the head... bearing ivory down to the coast.
Se partimos os 4 e acharmos o marfim, só regressariam 2 e não seríamos nós.
If four of us start out and we found the ivory, only two would get back... and they wouldn't be us. - That kind?
Trouxeste-me a África para procurar marfim ou uma mulher?
Did you drag me out to Africa to go after ivory or a woman?
Quanto marfim há realmente ali acima?
How much ivory is there really up there?
Ele poderia ter levado 70 quilos de marfim.
He could have carried 150 pounds of ivory.
Sabes, ainda que não houvesse marfim, me alegra ter vindo até aqui.
You know... even if there wasn't any ivory, I'd be glad I made the trek now.
Alegrar-te-ás bem mais quando veres todo o marfim que há.
You'll be much gladder when you see how much ivory there is.
Para carregar toneladas de marfim.
Carry tons more ivory away.
Precisamo-los para carregar o marfim, os animais.
They need the elephants to get the ivory, the tusks.
Para levar-lhes o marfim.
To get the ivory.
- Não tentaste levar nenhum marfim.
- You didn't try to take away any ivory.
Eu estou aqui pelo marfim.
I'm here for ivory. What about you?
Todos os que possas. Que todos carreguem com marfim, até os lanceiros.
Everyone carries ivory, even the spearmen, understand?
- Sim. Eles não levam o marfim.
They won't take the ivory.
Sentir-te-ias melhor se não levássemos o marfim?
Would you feel better if we didn't take the ivory?
Recolhe o marfim.
Pick up that ivory.
- O marfim não tem importância agora.
- Ivory doesn't count now. - I'm holding on.
- Isto já entrou nessa cabeça de marfim - O suficiente.
- Has that penetrated the ivory dome?
Mary, agora que você voltou, prometa ficar na torre de marfim... e ser bem evasiva quanto a você e ao Stephen.
Mary, now that you're home again, promise me that you stay in your own ivory tower... and be very noncommittal about yourself and Stephen.
Marfim e ouro.
Ivory and gold.
Vou construir-te uma torre de marfim com estas mãos.
Why, I'm gonna build you an ivory tower with my own two hands.
Durante anos trouxeram do Oriente, ninguém... sabe, quantas pilhagens de pedras preciosas... metais preciosos, sêdas, marfim, senhor.
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir.
Consigo o marfim em Nova York.
I get raw ivory.
Bem, vou sujá-las da maneira que quero, aqui... em minha torre de marfim, onde posso sentar e pensar.
I get them dirty the way I want here, in my Ivory Tower where I can sit and think.
Dizem-se tantos absurdos desta coisa a que chamam de teatro, que às vezes fico cheio.
It's just that there's so much bushwa in this ivory greenroom they call the theatre, sometimes it gets up around my chin.
Eu dou-lhe o Kohinoor e um elefante com grandes dentes de marfim.
I'll give you the Kohinoor and an elephant with an ivory howdah. No, no.
Isto vai-te aquecer a cabeça.
This ought to warm your ivory dome, baldy.
Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplicio lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente.
I tell a girl she has hair like a tortured midnight lips like a red couch in an ivory palace and I'm lonely.
- Apanhei-os atrás do marfim.
- Caught them ivory poaching.
Ouro e seda, marfim e incenso, e os seus filhos dilectos, para nossos escravos.
their gold and silk, ivory and frankincense, and their proudest sons to be our slaves.
Os homens haviam ido trabalhar na Líbia ou descido à Costa do Marfim em busca de trabalho, ou então emigrado com a promessa de voltar e trazer comida para a família.
The men went to Libya to work, or they migrated to Ivory Coast in search of work with the promise to return and bring food for the family.
Como marfim.
Like ivory
Olha para o marfim que estão usando.
Look at the ivory she's wearing.
Vejo que também usa marfim, senhor.
I see you're wearing a bit of ivory yourself, sir.
Quando fiquei com esta mão de marfim ou você com isso deviamos agradecer a essa baleia.
When I got this ivory jib, all spanking new and scientific, why, I could've thanked that whale.
É marfim "vivo".
- It's living ivory.
Podiam lançar uma bomba atómica que não te abalaria nada, nem te aperceberias.
Somebody could set off an atom bomb and if it didn't demolish your ivory tower, you wouldn't even notice it.
Quando me apaixonei por ti, eras uma mulher adorável e depois tornaste-te numa estátua de marfim.
When I fell in love with you, you were a lovely woman. And you've turned into an ivory statue.
Uma biblioteca com a sua "torre de marfim".
A library complete with ivory tower.
A governante determinada, sentada na torre de marfim, intocada, virginal e inacessível?
The strong-willed ruler of ten million people, sitting in her ivory tower... untouched, unwed and unapproachable.
Uma felucca espera-vos no cais dos mercadores de marfim.
A faluka awaits you at the ivory trader's dock.
No seu leito de marfim Deixaram os dois enfim.
On an ivory bed, snow white, Where they leave them for the night.
- No seu leito de marfim...
- On an ivory bed, snow white...
Todos carregam marfim.
Everybody carries ivory.
- Aquele tipo idolatrava-me - Quê?
There goes one reason for my ivory tower.
A grande baleia cerra seus dentes de marfim,
And the great whale shoots to all his ivory teeth, like so many white bolts upon his prison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]