Translate.vc / Portuguese → English / Ià
Ià translate English
27 parallel translation
- Aposto que está mesmo Ià. - Está dentro da sanita.
- The money was in the bathroom.
Và Ià, estâo a distorcer as minhas palavras.
Now, now, now, you're twisting my words.
Existem pessoas Ià fora, forcas Ià fora, que têm muito a perder!
There are people out there, forces out there, who have a lot to lose!
Està Ià fora no pátio.
She's out on the patio.
Nâo têm nenhum registo do meu amigo Ià ter trabalhado.
They have no record my friend ever worked there.
Vocês coIocaram-na, Ià, sabem que è verdade.
You guys put it there, you know you did.
CoIocaram-na Ià.
You put it there.
Tirei-te de Ià para nâo envergonhar a empresa.
I got you out of there so as not to embarrass the Network.
Nâo há Ià nada agora.
There's nothing there now.
Và Ià, não me obrigues a suplicar.
Please, man, please. Don't make me fucking beg.
Em vez de fã sustenido toque sol, em vez de si bemol toque Ià.
Play the F-sharp it's "G," the "A" is B-flat. You see what I mean?
As pessoas descobrem a história por detrás e jà não o querem Ià em casa.
People find out the real story, they don't want it in their house. - Who the hell are you?
Foi Ià que fizeste o vídeo do Scotty?
Is that where you made the video of Scotty?
Ainda vives na caverna? E não me vais tirar de Ià.
And you won't get me out of that cave, either.
Sim. Disseste que em tempos viviam Ià piratas. E que havia Ià um tesouro enterrado.
Yeah, you said pirates lived there once, and there was buried treasure.
E bebamos aos pobres diabos Ià em baixo, pois jamais sairão de onde estão.
And let's drink to those poor slobs down below. 'Cause they'll always be "shitslogging." Am I right?
E se ela não estiver Ià, se estiver a dormir?
What if she just turned over and went back to sleep? Then, we'll lose her.
Não hà escolha tem de Ià estar.
- There's no other choice.
Puseste Ià tudo o que ele disse.
All that stuff he's been spouting, you put it all in.
Esta é a terra de Deus, e por Deus, nós não vamos sair antes de receber o sinal Ià de acima.
This is God's land, and by God, we ain't moving'until we get that sign from above.
Sim, sr., uh... nós não sairemos até recebermos aquele sinal Ià de acima.
Yes, sir, uh... we aren't telling you to pick up and get going.
Nós estamos oferecendo algo a vocês. que só o homem Ià de cima está disposto a dar para vocês.
We're offering you a pair of something that only the man upstairs is willing to give you.
Epá...
Oh, Ià, Ià.
Aquela pintura dali...
Ce tableau Ià-bas...
- Alois!
Ah-Ià.
Por amor de Deus.
Oh, Ià, Ià.
"Lá"
¶ Ià ¶