English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Jamal

Jamal translate English

1,680 parallel translation
Tenho pensado muito nisto, Jamal.
I've been giving it a lot of thought, Jamal.
De repente não, Jamal.
- Leila : Not suddenly, Jamal.
Temo-nos um ao outro, Jamal.
We have each other, Jamal.
- e que, agora, precisa de um mapa para andar...
- and now needs a map to find his way... - Jamal :
Apenas acho que com tudo aquilo que está a acontecer, a morte do teu avô, o Tio Jamal a recuperar, não é... não é uma boa hora para me ir embora.
I just think that, with everything that's going on around here, your grandfather dying and uncle Jamal recuperating, it's... it's just not the right time for me to go.
Será que o Jamal não devia ouvir isto de mim, pessoalmente?
Shouldn't Jamal hear from me personally?
- e o nosso Presidente?
- and our president? - Jamal :
- Agora!
- Jamal : Now!
- Porquê atrasar a diversão?
- John : Why delay the fun? - Jamal :
Sim, tenho trabalhado nesta história, desde que o Jamal foi emboscado, pela primeira vez.
Yeah, I've been working on this story ever since Jamal was first ambushed.
Porque dei à minha esposa Fatma, uma agulha cheia de rícino, para matar o Presidente Jamal Al Fayeed, a pedido do Ihab Rashid.
Because I gave my wife Fatma a needle full of ricin to kill president Jamal Al Fayeed, at the behest of Ihab Rashid.
Jamal, do que é que ele está a falar?
Jamal, what is he talking about?
- Nada que te interesse.
- Jamal : Nothing that concerns you. - Barry :
- As provas não são para aqui chamadas.
Stop it. - Jamal : The evidence is beside the point.
O Presidente Jamal Al Fayeed, há menos de uma semana no cargo, desde a morte do seu pai, libertou hoje cerca de 30 prisioneiros políticos e, admitiu que a caça ao homem utilizada como pretexto para os apanhar,
President Jamal Al Fayeed, in office less than a week since the death of his father, freed 30-some political prisoners today and admitted that the manhunt used as a pretext to round them up was based on the mistaken assumption that their leader was involved
Estás a dizer que queres ficar?
Jamal, it's, uh, it's me, Bassam.
Jamal, sou... sou eu, o Bassam.
What would you think if I hung around for a while?
O teu pai quer que o tio Jamal reconheça o aniversário do ataque com gás, em Ma'an.
Uh... your father wants Uncle Jamal to acknowledge the anniversary of the gas attack in Ma'an.
Reconhecer o passado é uma coisa, mas, porquê promover a comparação entre o teu pai e o Jamal?
Acknowledging the past is one thing, but why invite the comparison between your father and Jamal?
Desde estudantes a islamistas, passando por membros do partido trabalhista, os manifestantes representam diversos eleitorados, mas, todos estão unidos na frustração da sucessão dinástica que instalou Jamal Al Fayeed, o filho do suposto "carniceiro" de Abbudin,
From students to islamists to members of the labor party, the protestors represent many different constituencies, but all are united in their frustration at the dynastic succession that has installed Jamal Al Fayeed, the son of the so-called butcher of Abbudin,
Então, Reema... o que é que eles estão a dizer sobre o Jamal?
Hey, Reema, uh, what are they saying about Jamal?
Mas nós... pensamos pelas nossas cabeças, e tudo aquilo que temos que fazer é olhar, e ver as forças de segurança a garantirem que é seguro para o Jamal Al Fayeed vos possa vir cumprimentar, como um faraó. Eu?
But we... we think for ourselves, and all we have to do is look and we see the security forces making it safe for Jamal Al Fayeed coming to greet you like a pharaoh.
O Jamal autorizou o Tariq a avançar amanhã de manhã cedo.
Jamal's authorized Tariq to go in tomorrow morning.
Pressionei o Jamal para o libertar, porque pensei...
I pushed Jamal to release him, because I thought...
Dispersa-os!
- Jamal : Run them down!
O Jamal pediu-me para vos reunir, os líderes das várias facções que estão na praça para se encontrarem com o seu irmão americano.
Jamal has asked me to gather you, the leaders of the various factions who fill the Plaza, to meet with his American brother.
O Jamal Al Fayeed.. ele pode... pegar no seu dinheiro sujo e ir para... ir para Paris.
Jamal Al Fayeed... he can, uh, take his blood money, go to... go to Paris.
A única oferta que aceitaremos é que o Jamal Al Fayeed deixe Abbudin.
The only offer we will take is for Jamal Al Fayeed to leave Abbudin.
Se o Jamal não está preparado para defender o regime, há outros que o farão.
If Jamal isn't prepared to defend the regime, there are others who will.
Não, eu estava lá, Jamal.
No, I was there, Jamal.
- Sim.
- Jamal : Yes,
Jamal, estou a trabalhar nisso.
Jamal, I'm working on it.
O Jamal deu-me 24 horas, para ver se consigo evacuar a praça pacificamente.
Jamal's given me 24 hours to see if I can clear the Plaza peacefully.
Isto é trabalho do Jamal e não teu.
That's Jamal's job, not yours.
É o Jamal.
It's Jamal.
- Jamal.
- Molly : Jamal.
- Não, Molly.
- Jamal : No, Molly.
Eu exijo sentar-me com o Presidente Jamal Al Fayeed.
I demand to sit down with president Jamal Al Fayeed.
Jamal, podes acabar com isto sem disparares um único tiro.
Jamal, you can end this without firing a shot.
Exijo sentar-me com o Presidente Jamal Al Fayeed!
I demand to sit down with President Jamal Al Fayeed!
Jamal, podes acabar com isto... sem disparares um único tiro.
Jamal You can end this... without firing a shot.
Jamal, não podemos apenas falar sobre o resultado?
Jamal, can't we just talk about the result?
Jamal, estes são os teus objectivos.
Jamal, these are your deal points.
Tu, Presidente Jamal Al Fayeed, por estares disposto a sentar-te com ele, e por estares disposto a ouvir.
You will, President Jamal Al Fayeed, for being willing to sit down with him and for being willing to listen.
Jamal?
Jamal?
Como já disse, o Jamal pode ser um leão.
Like I said, Jamal may be a lion.
Jamal, se ainda não sabes...
Jamal, if you don't know by now...
Exijo falar com o Presidente Jamal Al Fayeed.
I demand to sit down with President Jamal Al-Fayeed.
O Xeque Rashid pode ter tentado causar confusão quando disse que domou o Jamal, mas não estava enganado.
Sheikh Rashid may have been trying to stir the pot... when he called you Jamal's lion tamer... but he wasn't wrong, hmm?
O Jamal tem sorte em tê-lo aqui.
Jamal's lucky you're here.
- Jamal?
- Jamal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]