English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Jellystone

Jellystone translate English

41 parallel translation
O Parque Nacional de Jellystone?
Jellystone National Park?
E daqui a pouco vão olhar noutra direcção.
And before it's dark, they'll have every picnic basket that's in Jellystone Park.
Se morasse perto do Parque Jellystone, teria uma fantasia de urso e uma cesta de piquenique.
If I lived next to Jellystone Park I'd have a bear suit and a "pic-a-nic" basket
O Parque de Jellystone.
Jellystone Park.
Quer filmar um documentário em Jellystone?
You want to film a documentary in Jellystone?
Jellystone.
Jellystone.
Se Jellystone é terra de Agricultura, podemos vender os direitos da Madeira.
If we rezone Jellystone Park as agricultural land, we can sell the logging rights.
Jellystone não cobriu as despesas operando em dez anos.
Jellystone hasn't made its operating budget in 10 years.
Senhor, Jellystone é especial, ok?
Sir, Jellystone is special. Okay?
E uma vez que Jellystone perde dinheiro todos os anos, eu tenho que fechar.
And since Jellystone loses money every year, we're shutting it down.
Jellystone está em apuros.
Jellystone is in real trouble.
Deslumbrante beleza de Jellystone Park.
The sprawling beauty of Jellystone Park.
Alterar o nome para Jellystone extremo.
You know, change the name to Extreme Jellystone.
Planeava usá-lo em mim. Mas eu vou doar a Jellystone.
I was going to use it on myself, but I'd rather donate it to Jellystone.
Considere um presente.
Consider it a gift to Jellystone.
Jellystone National Park, Aniversário com fogos de artifício.
Jellystone National Park, 1 00th year anniversary. There'll be fireworks.
"Venha comemorar o centenário da Jellystone Fogos de artifício e diversão".
"Come celebrate Jellystone's 1 00th anniversary with fireworks and fun."
Olhe, se fosse por mim, você seria o líder agora.
Buddy, if it was up to me, you would be the head ranger of Jellystone already.
E eu devo ficar aqui enquanto todos comemoram o aniversário do Jellystone?
And I have to sit up here while they're having a "happy birthday, Jellystone" party?
Olá e bem-vindos para o centésimo aniversário de Jellystone!
Hi. Hello and welcome to the 1 00th anniversary of Jellystone!
Olá, Jellystone!
Hello, Jellystone!
Nada serviu para Jellystone.
Fat lot of good that did Jellystone.
Jellystone está em perigo.
Jellystone is in trouble.
Tens de salvar Jellystone.
You've gotta save Jellystone.
Ninguém vai ferir a Jellystone.
Nobody is gonna hurt Jellystone.
Nós não podemos salvar Jellystone sozinhos, Boo Boo.
We can't get Jellystone back alone, Boo Boo.
Não se trata de Jellystone. Não há nada aqui que me ponha doido.
Yeah, no, it's not Jellystone, but at least there's nothing here to drive me crazy.
E agora Jellystone Vai ser uma planície sem árvores.
And now Jellystone is just gonna be a big field of stumps.
Oh, não, nosso Jellystone.
Oh, no, not our Jellystone.
Eu perdi Jellystone.
I lost Jellystone.
Jellystone só nos tem a nós.
We're all Jellystone's got.
Jellystone é muito importante, Nós devemos tentar.
Jellystone's too important to give up on. We gotta try.
Feliz aniversário Jellystone.
Happy 1 00th anniversary, Jellystone.
É que quando perdi Jellystone, Eu senti-me um falhado.
It's just, when I lost Jellystone, I felt like such a failure.
Se Jellystone tem uma espécie em perigo de vida aqui...
But if Jellystone has an endangered species living in it, then- -
Quem diz que não há nenhumas atrações em Jellystone?
Now who says there are no rides at Jellystone?
Bem-vindo ao Jellystone. Casa da tartaruga boca-de-sapo.
Welcome to Jellystone, home of the frog-mouthed turtle.
Sim, o Parque Jellystone.
Ah, yes, Jellystone Park.
Estou muito feliz de ficares algum tempo em Jellystone.
Well, I am certainly glad that you are gonna be staying in Jellystone for a while.
Talvez este sujeito estivesse a festejar demais e desmaiou na parte errada de Jellystone.
Maybe this guy was partying too hard passed out in the wrong part of Jellystone.
Talvez devêssemos desistir e irmos ao Jellystone neste Verão.
Yeah, maybe we should just suck it up and go to jellystone this summer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]